পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 10:6
BNV
6. তারপর প্রভুর আত্মা তোমার ওপর সবলে ভর করবেন| তুমি বদলে যাবে| তুমি একজন আলাদা ব্যক্তির মত হবে| তুমি অন্য ভাববাদীদের সঙ্গে ভাববাণী করতে শুরু করবে|



KJV
6. And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

KJVP
6. And the Spirit H7307 of the LORD H3068 will come H6743 upon H5921 thee , and thou shalt prophesy H5012 with them, H5973 and shalt be turned H2015 into another H312 man. H376

YLT
6. and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;

ASV
6. and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

WEB
6. and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.

ESV
6. Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.

RV
6. and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

RSV
6. Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.

NLT
6. At that time the Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

NET
6. Then the spirit of the LORD will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

ERVEN
6. Then the Lord's Spirit will come on you with great power. You will be changed. You will be like a different man. You will begin to prophesy with these prophets.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 10:6

  • তারপর প্রভুর আত্মা তোমার ওপর সবলে ভর করবেন| তুমি বদলে যাবে| তুমি একজন আলাদা ব্যক্তির মত হবে| তুমি অন্য ভাববাদীদের সঙ্গে ভাববাণী করতে শুরু করবে|
  • KJV

    And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
  • KJVP

    And the Spirit H7307 of the LORD H3068 will come H6743 upon H5921 thee , and thou shalt prophesy H5012 with them, H5973 and shalt be turned H2015 into another H312 man. H376
  • YLT

    and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;
  • ASV

    and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
  • WEB

    and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.
  • ESV

    Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.
  • RV

    and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
  • RSV

    Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.
  • NLT

    At that time the Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.
  • NET

    Then the spirit of the LORD will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.
  • ERVEN

    Then the Lord's Spirit will come on you with great power. You will be changed. You will be like a different man. You will begin to prophesy with these prophets.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References