BNV
3. শিম্শোন বলল, “এখন তোমাদের মানে পলেষ্টীয়দের ওপর আঘাত হানলে কেউ আর আমাকে দোষ দিতে পারবে না|”
KJV
3. And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
KJVP
3. And Samson H8123 said H559 concerning them, Now H6471 shall I be more blameless H5352 than the Philistines H4480 H6430 , though H3588 I H589 do H6213 H5973 them a displeasure. H7451
YLT
3. And Samson saith of them, `I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.`
ASV
3. And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
WEB
3. Samson said to them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
ESV
3. And Samson said to them, "This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm."
RV
3. And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
RSV
3. And Samson said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief."
NLT
3. Samson said, "This time I cannot be blamed for everything I am going to do to you Philistines."
NET
3. Samson said to them, "This time I am justified in doing the Philistines harm!"
ERVEN
3. But Samson said to him, "Now I have a good reason to hurt you Philistines. No one will blame me now."