পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 20:12
BNV
12. আমি দেখলাম, ক্ষুদ্র অথবা মহান সমস্ত মৃত লোক সেই সিংহাসনের সামনে দাঁড়িয়ে আছে৷ পরে কয়েকটি গ্রন্থ খোলা হল এবং আরও একটি গ্রন্থ খোলা হল৷ সেই গ্রন্থটির নাম জীবন পুস্তক৷ সেই গ্রন্থগুলিতে মৃতদের প্রত্যেকের কাজের বিবরণ লিপিবদ্ধ ছিল এবং সেই অনুসারে তাদের বিচার হল৷



KJV
12. And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is [the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

KJVP
12. And G2532 I saw G1492 the G3588 dead, G3498 small G3398 and G2532 great, G3173 stand G2476 before G1799 God; G2316 and G2532 the books G975 were opened: G455 and G2532 another G243 book G975 was opened, G455 which is G3603 [the] [book] of life: G2222 and G2532 the G3588 dead G3498 were judged G2919 out of G1537 those things which were written G1125 in G1722 the G3588 books, G975 according G2596 to their G848 works. G2041

YLT
12. and I saw the dead, small and great, standing before God, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is that of the life, and the dead were judged out of the things written in the scrolls -- according to their works;

ASV
12. And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

WEB
12. I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

ESV
12. And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.

RV
12. And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is {cf15i the book} of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

RSV
12. And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, by what they had done.

NLT
12. I saw the dead, both great and small, standing before God's throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.

NET
12. And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were opened, and another book was opened— the book of life. So the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.

ERVEN
12. And I saw those who had died, great and small, standing before the throne. Some books were opened. And another book was opened—the book of life. The people were judged by what they had done, which is written in the books.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 20:12

  • আমি দেখলাম, ক্ষুদ্র অথবা মহান সমস্ত মৃত লোক সেই সিংহাসনের সামনে দাঁড়িয়ে আছে৷ পরে কয়েকটি গ্রন্থ খোলা হল এবং আরও একটি গ্রন্থ খোলা হল৷ সেই গ্রন্থটির নাম জীবন পুস্তক৷ সেই গ্রন্থগুলিতে মৃতদের প্রত্যেকের কাজের বিবরণ লিপিবদ্ধ ছিল এবং সেই অনুসারে তাদের বিচার হল৷
  • KJV

    And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
  • KJVP

    And G2532 I saw G1492 the G3588 dead, G3498 small G3398 and G2532 great, G3173 stand G2476 before G1799 God; G2316 and G2532 the books G975 were opened: G455 and G2532 another G243 book G975 was opened, G455 which is G3603 the book of life: G2222 and G2532 the G3588 dead G3498 were judged G2919 out of G1537 those things which were written G1125 in G1722 the G3588 books, G975 according G2596 to their G848 works. G2041
  • YLT

    and I saw the dead, small and great, standing before God, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is that of the life, and the dead were judged out of the things written in the scrolls -- according to their works;
  • ASV

    And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
  • WEB

    I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
  • ESV

    And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.
  • RV

    And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is {cf15i the book} of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
  • RSV

    And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, by what they had done.
  • NLT

    I saw the dead, both great and small, standing before God's throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
  • NET

    And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were opened, and another book was opened— the book of life. So the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.
  • ERVEN

    And I saw those who had died, great and small, standing before the throne. Some books were opened. And another book was opened—the book of life. The people were judged by what they had done, which is written in the books.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References