পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১ 2:5
BNV
5. কারণ একমাত্র ঈশ্বর আছেন আর ঈশ্বরের ও মানুষের মধ্যে কেবল একমাত্র পথ আছে, যার মাধ্যমে মানুষ ঈশ্বরের কাছে পৌঁছতে পারে৷ সেই পথ যীশু খ্রীষ্ট, যিনি নিজেও একজন মানুষ ছিলেন৷



KJV
5. For [there is] one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

KJVP
5. For G1063 [there] [is] one G1520 God, G2316 and G2532 one G1520 mediator G3316 between God G2316 and G2532 men, G444 the man G444 Christ G5547 Jesus; G2424

YLT
5. for one [is] God, one also [is] mediator of God and of men, the man Christ Jesus,

ASV
5. For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus,

WEB
5. For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

ESV
5. For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

RV
5. For there is one God, one mediator also between God and men, {cf15i himself} man, Christ Jesus,

RSV
5. For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

NLT
5. For there is only one God and one Mediator who can reconcile God and humanity-- the man Christ Jesus.

NET
5. For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human,

ERVEN
5. There is only one God, and there is only one way that people can reach God. That way is through Christ Jesus, who as a man



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ১ 2:5

  • কারণ একমাত্র ঈশ্বর আছেন আর ঈশ্বরের ও মানুষের মধ্যে কেবল একমাত্র পথ আছে, যার মাধ্যমে মানুষ ঈশ্বরের কাছে পৌঁছতে পারে৷ সেই পথ যীশু খ্রীষ্ট, যিনি নিজেও একজন মানুষ ছিলেন৷
  • KJV

    For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
  • KJVP

    For G1063 there is one G1520 God, G2316 and G2532 one G1520 mediator G3316 between God G2316 and G2532 men, G444 the man G444 Christ G5547 Jesus; G2424
  • YLT

    for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
  • ASV

    For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus,
  • WEB

    For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
  • ESV

    For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
  • RV

    For there is one God, one mediator also between God and men, {cf15i himself} man, Christ Jesus,
  • RSV

    For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
  • NLT

    For there is only one God and one Mediator who can reconcile God and humanity-- the man Christ Jesus.
  • NET

    For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human,
  • ERVEN

    There is only one God, and there is only one way that people can reach God. That way is through Christ Jesus, who as a man
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References