পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 11:33
BNV
33. কিন্তু আমার বন্ধুরা শহরের পাঁচিলের একটা ফাঁক দিয়ে একটা ঝুড়িতে করে আমাকে নামিয়ে দিয়েছিলেন, এইভাবে সেই রাজ্যপালের হাত থেকে পালিয়েছিলাম৷



KJV
33. And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

KJVP
33. And G2532 through G1223 a window G2376 in G1722 a basket G4553 was I let down G5465 by G1223 the G3588 wall, G5038 and G2532 escaped G1628 his G846 hands. G5495

YLT
33. and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.

ASV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

WEB
33. Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

ESV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.

RV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

RSV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.

NLT
33. I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.

NET
33. but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.

ERVEN
33. But some friends put me in a basket. Then they put the basket through a hole in the wall and lowered me down. So I escaped from the governor.



Notes

No Verse Added

করিন্থীয় ২ 11:33

  • কিন্তু আমার বন্ধুরা শহরের পাঁচিলের একটা ফাঁক দিয়ে একটা ঝুড়িতে করে আমাকে নামিয়ে দিয়েছিলেন, এইভাবে সেই রাজ্যপালের হাত থেকে পালিয়েছিলাম৷
  • KJV

    And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
  • KJVP

    And G2532 through G1223 a window G2376 in G1722 a basket G4553 was I let down G5465 by G1223 the G3588 wall, G5038 and G2532 escaped G1628 his G846 hands. G5495
  • YLT

    and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.
  • ASV

    and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • WEB

    Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • ESV

    but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.
  • RV

    and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • RSV

    but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.
  • NLT

    I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.
  • NET

    but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.
  • ERVEN

    But some friends put me in a basket. Then they put the basket through a hole in the wall and lowered me down. So I escaped from the governor.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References