পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 13:4
BNV
4. সেই সময়, ভাব্বাদীরা তাদের দর্শন ও ভাব্বাণী সম্বন্ধে লজ্জিত হবে| তারা নিজেদের ভাব্বাদী বলে সনাক্ত করবার জন্য ভাব্বাদীদের নিমিত্ত মোটা পোষাক পরবে না| তারা লোককে ঠকাবার জন্য ঐ পোষাকগুলো পরবে না|



KJV
4. And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:

KJVP
4. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 [that] the prophets H5030 shall be ashamed H954 every one H376 of his vision H4480 H2384 , when he hath prophesied; H5012 neither H3808 shall they wear H3847 a rough H8181 garment H155 to H4616 deceive: H3584

YLT
4. And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive.

ASV
4. And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:

WEB
4. It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:

ESV
4. "On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive,

RV
4. And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:

RSV
4. On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; he will not put on a hairy mantle in order to deceive,

NLT
4. "On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet's clothes.

NET
4. "Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people.

ERVEN
4. At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They will not wear the rough cloth that shows a person is a prophet. They will not wear those clothes to trick people with the lies they call prophecies.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 13:4

  • সেই সময়, ভাব্বাদীরা তাদের দর্শন ও ভাব্বাণী সম্বন্ধে লজ্জিত হবে| তারা নিজেদের ভাব্বাদী বলে সনাক্ত করবার জন্য ভাব্বাদীদের নিমিত্ত মোটা পোষাক পরবে না| তারা লোককে ঠকাবার জন্য ঐ পোষাকগুলো পরবে না|
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 that the prophets H5030 shall be ashamed H954 every one H376 of his vision H4480 H2384 , when he hath prophesied; H5012 neither H3808 shall they wear H3847 a rough H8181 garment H155 to H4616 deceive: H3584
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive.
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
  • WEB

    It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
  • ESV

    "On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive,
  • RV

    And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
  • RSV

    On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; he will not put on a hairy mantle in order to deceive,
  • NLT

    "On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet's clothes.
  • NET

    "Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people.
  • ERVEN

    At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They will not wear the rough cloth that shows a person is a prophet. They will not wear those clothes to trick people with the lies they call prophecies.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References