পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
নাহুম 3:7
BNV
7. তোমাকে দেখে প্রত্যেকেই চমকে উঠবে| তারা বলবে, ‘নীনবী ধ্বংস হয়েছে| কে তার জন্য কাঁদবে’ আমি জানি, নীনবী তোমাকে সান্ত্বনা দেবার জন্য কাউকে পাওয়া যাবে না|’



KJV
7. And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?

KJVP
7. And it shall come to pass, H1961 [that] all H3605 they that look upon H7200 thee shall flee H5074 from H4480 thee , and say, H559 Nineveh H5210 is laid waste: H7703 who H4310 will bemoan H5110 her? whence H4480 H370 shall I seek H1245 comforters H5162 for thee?

YLT
7. And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: `Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?` Whence do I seek comforters for thee?

ASV
7. And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?

WEB
7. It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, \'Nineveh is laid waste Who will mourn for her?\' Where will I seek comforters for you?"

ESV
7. And all who look at you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will grieve for her? Where shall I seek comforters for you?

RV
7. And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?

RSV
7. And all who look on you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will bemoan her? whence shall I seek comforters for her?

NLT
7. All who see you will shrink back and say, 'Nineveh lies in ruins. Where are the mourners?' Does anyone regret your destruction?"

NET
7. Everyone who sees you will turn away from you in disgust; they will say, 'Nineveh has been devastated! Who will lament for her?' There will be no one to comfort you!"

ERVEN
7. Everyone who sees you will be shocked. They will say, 'Nineveh is destroyed. Who will cry for her?' I know I cannot find anyone to comfort you, Nineveh."



Notes

No Verse Added

History

নাহুম 3:7

  • তোমাকে দেখে প্রত্যেকেই চমকে উঠবে| তারা বলবে, ‘নীনবী ধ্বংস হয়েছে| কে তার জন্য কাঁদবে’ আমি জানি, নীনবী তোমাকে সান্ত্বনা দেবার জন্য কাউকে পাওয়া যাবে না|’
  • KJV

    And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
  • KJVP

    And it shall come to pass, H1961 that all H3605 they that look upon H7200 thee shall flee H5074 from H4480 thee , and say, H559 Nineveh H5210 is laid waste: H7703 who H4310 will bemoan H5110 her? whence H4480 H370 shall I seek H1245 comforters H5162 for thee?
  • YLT

    And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: `Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?` Whence do I seek comforters for thee?
  • ASV

    And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
  • WEB

    It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, \'Nineveh is laid waste Who will mourn for her?\' Where will I seek comforters for you?"
  • ESV

    And all who look at you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will grieve for her? Where shall I seek comforters for you?
  • RV

    And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
  • RSV

    And all who look on you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will bemoan her? whence shall I seek comforters for her?
  • NLT

    All who see you will shrink back and say, 'Nineveh lies in ruins. Where are the mourners?' Does anyone regret your destruction?"
  • NET

    Everyone who sees you will turn away from you in disgust; they will say, 'Nineveh has been devastated! Who will lament for her?' There will be no one to comfort you!"
  • ERVEN

    Everyone who sees you will be shocked. They will say, 'Nineveh is destroyed. Who will cry for her?' I know I cannot find anyone to comfort you, Nineveh."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References