পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 47:6
BNV
6. “প্রভুর তরবারি, তুমি এখনো ফিরে যাওনি| আর কতদিন এই ভাবে যুদ্ধ করে যাবে? যাও এবার তোমার খাপে ফিরে যাও এবং স্থির হও|



KJV
6. O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

KJVP
6. O H1945 thou sword H2719 of the LORD, H3068 how long H5704 H575 [will] [it] [be] ere H3808 thou be quiet H8252 ? put up thyself H622 into H413 thy scabbard, H8593 rest, H7280 and be still. H1826

YLT
6. Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.

ASV
6. O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.

WEB
6. You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? put up yourself into your scabbard; rest, and be still.

ESV
6. Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still!

RV
6. O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.

RSV
6. Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!

NLT
6. "Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.

NET
6. How long will you cry out, 'Oh, sword of the LORD, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath! Stay there and rest!'

ERVEN
6. "Sword of the Lord, you have not stopped. How long will you keep fighting? Go back into your scabbard! Stop! Be still!



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 47:6

  • “প্রভুর তরবারি, তুমি এখনো ফিরে যাওনি| আর কতদিন এই ভাবে যুদ্ধ করে যাবে? যাও এবার তোমার খাপে ফিরে যাও এবং স্থির হও|
  • KJV

    O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
  • KJVP

    O H1945 thou sword H2719 of the LORD, H3068 how long H5704 H575 will it be ere H3808 thou be quiet H8252 ? put up thyself H622 into H413 thy scabbard, H8593 rest, H7280 and be still. H1826
  • YLT

    Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.
  • ASV

    O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
  • WEB

    You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? put up yourself into your scabbard; rest, and be still.
  • ESV

    Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still!
  • RV

    O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
  • RSV

    Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!
  • NLT

    "Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.
  • NET

    How long will you cry out, 'Oh, sword of the LORD, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath! Stay there and rest!'
  • ERVEN

    "Sword of the Lord, you have not stopped. How long will you keep fighting? Go back into your scabbard! Stop! Be still!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References