পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 56:2
BNV
2. যে এই রকম করবে সে আনন্দিত হবে এবং এক জন লোক অবশ্যই এটাকে ধরে রাখবে| যে ঈশ্বরের বিশ্রামের দিনের বিধি মানবে সে আশীর্বাদপ্রাপ্ত হবে| যে কোন কুকর্ম করবে না সেও সুখী হবে|”



KJV
2. Blessed [is] the man [that] doeth this, and the son of man [that] layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.

KJVP
2. Blessed H835 [is] the man H582 [that] doeth H6213 this, H2063 and the son H1121 of man H120 [that] layeth hold H2388 on it ; that keepeth H8104 the sabbath H7676 from polluting H4480 H2490 it , and keepeth H8104 his hand H3027 from doing H4480 H6213 any H3605 evil. H7451

YLT
2. O the happiness of a man who doth this, And of a son of man who keepeth hold on it, Keeping the sabbath from polluting it, And keeping his hand from doing any evil.

ASV
2. Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth it fast; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.

WEB
2. Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil.

ESV
2. Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil."

RV
2. Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth fast by it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.

RSV
2. Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil."

NLT
2. Blessed are all those who are careful to do this. Blessed are those who honor my Sabbath days of rest and keep themselves from doing wrong.

NET
2. The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.

ERVEN
2. I will bless those who refuse to do wrong and who obey the law about the Sabbath. "



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 56:2

  • যে এই রকম করবে সে আনন্দিত হবে এবং এক জন লোক অবশ্যই এটাকে ধরে রাখবে| যে ঈশ্বরের বিশ্রামের দিনের বিধি মানবে সে আশীর্বাদপ্রাপ্ত হবে| যে কোন কুকর্ম করবে না সেও সুখী হবে|”
  • KJV

    Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
  • KJVP

    Blessed H835 is the man H582 that doeth H6213 this, H2063 and the son H1121 of man H120 that layeth hold H2388 on it ; that keepeth H8104 the sabbath H7676 from polluting H4480 H2490 it , and keepeth H8104 his hand H3027 from doing H4480 H6213 any H3605 evil. H7451
  • YLT

    O the happiness of a man who doth this, And of a son of man who keepeth hold on it, Keeping the sabbath from polluting it, And keeping his hand from doing any evil.
  • ASV

    Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth it fast; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
  • WEB

    Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil.
  • ESV

    Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil."
  • RV

    Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth fast by it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
  • RSV

    Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil."
  • NLT

    Blessed are all those who are careful to do this. Blessed are those who honor my Sabbath days of rest and keep themselves from doing wrong.
  • NET

    The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.
  • ERVEN

    I will bless those who refuse to do wrong and who obey the law about the Sabbath. "
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References