পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 31:8
BNV
8. এটা সত্যি যে অশূর তরবারির সাহায্যে পরাস্ত হবে| কিন্তু তরবারিটি মানুষের তরবারি নয়| অশূর ধ্বংস হবে| কিন্তু সেই ধ্বংস মানুষের তরবারি দিয়ে হবে না| অশূর ঈশ্বরের তরবারি দেখে পালাবে| কিন্তু যুবকরা ধরা পড়বে এবং তাদের দাস বানানো হবে|



KJV
8. Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.

KJVP
8. Then shall the Assyrian H804 fall H5307 with the sword, H2719 not H3808 of a mighty man; H376 and the sword, H2719 not H3808 of a mean man, H120 shall devour H398 him : but he shall flee H5127 from H4480 H6440 the sword, H2719 and his young men H970 shall be H1961 discomfited. H4522

YLT
8. And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.

ASV
8. And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.

WEB
8. The Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to forced labor.

ESV
8. "And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.

RV
8. Then shall the Assyrian fall with the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary.

RSV
8. "And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.

NLT
8. "The Assyrians will be destroyed, but not by the swords of men. The sword of God will strike them, and they will panic and flee. The strong young Assyrians will be taken away as captives.

NET
8. Assyria will fall by a sword, but not one human-made; a sword not made by humankind will destroy them. They will run away from this sword and their young men will be forced to do hard labor.

ERVEN
8. It is true that Assyria will be defeated with a sword, but it will not be a human sword that defeats him. Assyria will be destroyed, but that destruction will not come from a man's sword. Assyria will run away from God's sword, but the young men will be caught and made slaves.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 31:8

  • এটা সত্যি যে অশূর তরবারির সাহায্যে পরাস্ত হবে| কিন্তু তরবারিটি মানুষের তরবারি নয়| অশূর ধ্বংস হবে| কিন্তু সেই ধ্বংস মানুষের তরবারি দিয়ে হবে না| অশূর ঈশ্বরের তরবারি দেখে পালাবে| কিন্তু যুবকরা ধরা পড়বে এবং তাদের দাস বানানো হবে|
  • KJV

    Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
  • KJVP

    Then shall the Assyrian H804 fall H5307 with the sword, H2719 not H3808 of a mighty man; H376 and the sword, H2719 not H3808 of a mean man, H120 shall devour H398 him : but he shall flee H5127 from H4480 H6440 the sword, H2719 and his young men H970 shall be H1961 discomfited. H4522
  • YLT

    And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
  • ASV

    And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.
  • WEB

    The Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to forced labor.
  • ESV

    "And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
  • RV

    Then shall the Assyrian fall with the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary.
  • RSV

    "And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
  • NLT

    "The Assyrians will be destroyed, but not by the swords of men. The sword of God will strike them, and they will panic and flee. The strong young Assyrians will be taken away as captives.
  • NET

    Assyria will fall by a sword, but not one human-made; a sword not made by humankind will destroy them. They will run away from this sword and their young men will be forced to do hard labor.
  • ERVEN

    It is true that Assyria will be defeated with a sword, but it will not be a human sword that defeats him. Assyria will be destroyed, but that destruction will not come from a man's sword. Assyria will run away from God's sword, but the young men will be caught and made slaves.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References