পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 15:6
BNV
6. কিন্তু নিম্রীমের ক্ষুদ্র নদী মরুভূমির মতো শুকিয়ে গিয়েছে| সমস্ত ছোট গাছপালা শুকিয়ে গিয়েছে| কোন কিছুই আর সবুজ নেই|



KJV
6. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

KJVP
6. For H3588 the waters H4325 of Nimrim H5249 shall be H1961 desolate: H4923 for H3588 the hay H2682 is withered away, H3001 the grass H1877 faileth, H3615 there is H1961 no H3808 green thing. H3418

YLT
6. For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been.

ASV
6. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

WEB
6. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass fails, there is no green thing.

ESV
6. the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.

RV
6. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

RSV
6. the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the new growth fails, the verdure is no more.

NLT
6. Even the waters of Nimrim are dried up! The grassy banks are scorched. The tender plants are gone; nothing green remains.

NET
6. For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.

ERVEN
6. But Nimrim Brook is as dry as a desert. The grass has dried up, and all the plants are dead. Nothing is green.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 15:6

  • কিন্তু নিম্রীমের ক্ষুদ্র নদী মরুভূমির মতো শুকিয়ে গিয়েছে| সমস্ত ছোট গাছপালা শুকিয়ে গিয়েছে| কোন কিছুই আর সবুজ নেই|
  • KJV

    For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
  • KJVP

    For H3588 the waters H4325 of Nimrim H5249 shall be H1961 desolate: H4923 for H3588 the hay H2682 is withered away, H3001 the grass H1877 faileth, H3615 there is H1961 no H3808 green thing. H3418
  • YLT

    For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been.
  • ASV

    For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.
  • WEB

    For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass fails, there is no green thing.
  • ESV

    the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.
  • RV

    For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.
  • RSV

    the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the new growth fails, the verdure is no more.
  • NLT

    Even the waters of Nimrim are dried up! The grassy banks are scorched. The tender plants are gone; nothing green remains.
  • NET

    For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.
  • ERVEN

    But Nimrim Brook is as dry as a desert. The grass has dried up, and all the plants are dead. Nothing is green.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References