পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পরম গীত 4:1
BNV
1. প্রিয়তমা আমার, তুমি অনন্যা! সত্যি, তুমি সুন্দরী! ঘোমটার অন্তরালে তোমার চোখ দুটি য়েন কপোতী| তোমার চুল গিলিয়দ পর্বতের ঢাল বেযে নেমে আসা মেষের পালের মতই|



KJV
1. Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves’ eyes within thy locks: thy hair [is] as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

KJVP
1. Behold H2009 , thou [art] fair, H3303 my love; H7474 behold, H2009 thou [art] fair; H3303 thou [hast] doves' H3123 eyes H5869 within H4480 H1157 thy locks: H6777 thy hair H8181 [is] as a flock H5739 of goats, H5795 that appear H7945 H1570 from mount H4480 H2022 Gilead. H1568

YLT
1. Lo, thou [art] fair, my friend, lo, thou [art] fair, Thine eyes [are] doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,

ASV
1. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.

WEB
1. Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, That descend from Mount Gilead.

ESV
1. Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.

RV
1. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves behind thy veil: thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of mount Gilead.

RSV
1. Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats, moving down the slopes of Gilead.

NLT
1. You are beautiful, my darling, beautiful beyond words. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.

NET
1. Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.

ERVEN
1. My darling, you are so beautiful! Oh, you are beautiful! Your eyes are like doves under your veil. Your hair is long and flowing, like little goats dancing down the slopes of Mount Gilead.



Notes

No Verse Added

History

পরম গীত 4:1

  • প্রিয়তমা আমার, তুমি অনন্যা! সত্যি, তুমি সুন্দরী! ঘোমটার অন্তরালে তোমার চোখ দুটি য়েন কপোতী| তোমার চুল গিলিয়দ পর্বতের ঢাল বেযে নেমে আসা মেষের পালের মতই|
  • KJV

    Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
  • KJVP

    Behold H2009 , thou art fair, H3303 my love; H7474 behold, H2009 thou art fair; H3303 thou hast doves' H3123 eyes H5869 within H4480 H1157 thy locks: H6777 thy hair H8181 is as a flock H5739 of goats, H5795 that appear H7945 H1570 from mount H4480 H2022 Gilead. H1568
  • YLT

    Lo, thou art fair, my friend, lo, thou art fair, Thine eyes are doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
  • ASV

    Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.
  • WEB

    Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, That descend from Mount Gilead.
  • ESV

    Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.
  • RV

    Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves behind thy veil: thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of mount Gilead.
  • RSV

    Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats, moving down the slopes of Gilead.
  • NLT

    You are beautiful, my darling, beautiful beyond words. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.
  • NET

    Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.
  • ERVEN

    My darling, you are so beautiful! Oh, you are beautiful! Your eyes are like doves under your veil. Your hair is long and flowing, like little goats dancing down the slopes of Mount Gilead.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References