পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 35:20
BNV
20. তারপর ইস্রায়েলের সমগ্র মণ্ডলী মোশির কাছ থেকে চলে গেল|



KJV
20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

KJVP
20. And all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 departed H3318 from the presence H4480 H6440 of Moses. H4872

YLT
20. And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,

ASV
20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

WEB
20. All the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

ESV
20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.

RV
20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

RSV
20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.

NLT
20. So the whole community of Israel left Moses and returned to their tents.

NET
20. So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.

ERVEN
20. Then all the Israelites went away from Moses.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 35:20

  • তারপর ইস্রায়েলের সমগ্র মণ্ডলী মোশির কাছ থেকে চলে গেল|
  • KJV

    And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
  • KJVP

    And all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 departed H3318 from the presence H4480 H6440 of Moses. H4872
  • YLT

    And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,
  • ASV

    And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
  • WEB

    All the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
  • ESV

    Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
  • RV

    And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
  • RSV

    Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
  • NLT

    So the whole community of Israel left Moses and returned to their tents.
  • NET

    So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.
  • ERVEN

    Then all the Israelites went away from Moses.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References