পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 20:6
BNV
6. এখন আমি জেনেছি, প্রভু তাঁর মনোনীত রাজাকে সাহায্য করেন! প্রভু তাঁর পবিত্র স্বর্গলোকে বিরাজিত ছিলেন এবং তাঁর মনোনীত রাজাকে তিনি উত্তর দিয়েছিলেন|



KJV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

KJVP
6. Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 saveth H3467 his anointed; H4899 he will hear H6030 him from his holy H6944 heaven H4480 H8064 with the saving H3468 strength H1369 of his right hand. H3225

YLT
6. Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.

ASV
6. Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.

WEB
6. Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.

ESV
6. Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.

RV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

RSV
6. Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.

NLT
6. Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.

NET
6. Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.

ERVEN
6. Now I know the Lord helps his chosen king. From his holy heaven he answered. With his great power he saved him.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 20:6

  • এখন আমি জেনেছি, প্রভু তাঁর মনোনীত রাজাকে সাহায্য করেন! প্রভু তাঁর পবিত্র স্বর্গলোকে বিরাজিত ছিলেন এবং তাঁর মনোনীত রাজাকে তিনি উত্তর দিয়েছিলেন|
  • KJV

    Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  • KJVP

    Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 saveth H3467 his anointed; H4899 he will hear H6030 him from his holy H6944 heaven H4480 H8064 with the saving H3468 strength H1369 of his right hand. H3225
  • YLT

    Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
  • ASV

    Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
  • WEB

    Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.
  • ESV

    Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
  • RV

    Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  • RSV

    Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.
  • NLT

    Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.
  • NET

    Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.
  • ERVEN

    Now I know the Lord helps his chosen king. From his holy heaven he answered. With his great power he saved him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References