BNV
6. এখন আমি জেনেছি, প্রভু তাঁর মনোনীত রাজাকে সাহায্য করেন! প্রভু তাঁর পবিত্র স্বর্গলোকে বিরাজিত ছিলেন এবং তাঁর মনোনীত রাজাকে তিনি উত্তর দিয়েছিলেন|
KJV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
KJVP
6. Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 saveth H3467 his anointed; H4899 he will hear H6030 him from his holy H6944 heaven H4480 H8064 with the saving H3468 strength H1369 of his right hand. H3225
YLT
6. Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
ASV
6. Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
WEB
6. Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.
ESV
6. Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
RV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
RSV
6. Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.
NLT
6. Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.
NET
6. Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.
ERVEN
6. Now I know the Lord helps his chosen king. From his holy heaven he answered. With his great power he saved him.