পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 128:3
BNV
3. গৃহে তোমার স্ত্রী ফলদাযী দ্রাক্ষালতার মতই হবে| তোমার সন্তানরা তোমার পোঁতা জলপাই গাছের মতই তোমার টেবিলের চারপাশে থাকবে|



KJV
3. Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

KJVP
3. Thy wife H802 [shall] [be] as a fruitful H6509 vine H1612 by the sides H3411 of thine house: H1004 thy children H1121 like olive H2132 plants H8363 round about H5439 thy table. H7979

YLT
3. Thy wife [is] as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.

ASV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

WEB
3. Your wife will be as a fruitful vine, In the innermost parts of your house; Your children like olive plants, Around your table.

ESV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

RV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.

RSV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

NLT
3. Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.

NET
3. Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.

ERVEN
3. At home, your wife will have many children, like a vine full of grapes. The children around your table will be like an orchard full of olive trees.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 128:3

  • গৃহে তোমার স্ত্রী ফলদাযী দ্রাক্ষালতার মতই হবে| তোমার সন্তানরা তোমার পোঁতা জলপাই গাছের মতই তোমার টেবিলের চারপাশে থাকবে|
  • KJV

    Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • KJVP

    Thy wife H802 shall be as a fruitful H6509 vine H1612 by the sides H3411 of thine house: H1004 thy children H1121 like olive H2132 plants H8363 round about H5439 thy table. H7979
  • YLT

    Thy wife is as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.
  • ASV

    Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
  • WEB

    Your wife will be as a fruitful vine, In the innermost parts of your house; Your children like olive plants, Around your table.
  • ESV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • RV

    Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.
  • RSV

    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • NLT

    Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
  • NET

    Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
  • ERVEN

    At home, your wife will have many children, like a vine full of grapes. The children around your table will be like an orchard full of olive trees.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References