পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 122:8
BNV
8. আমাদের প্রভুর মন্দিরের কল্যানের জন্য, এই শহরের ভাল কিছু হোক এই মানসে আমি প্রার্থনা করি|



KJV
8. For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace [be] within thee.

KJVP
8. For H4616 my brethren H251 and companions's H7453akes , I will now H4994 say, H1696 Peace H7965 [be] within thee.

YLT
8. For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`

ASV
8. For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.

WEB
8. For my brothers\' and companions\' sakes, I will now say, "Peace be within you."

ESV
8. For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"

RV
8. For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.

RSV
8. For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"

NLT
8. For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."

NET
8. For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"

ERVEN
8. For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 122:8

  • আমাদের প্রভুর মন্দিরের কল্যানের জন্য, এই শহরের ভাল কিছু হোক এই মানসে আমি প্রার্থনা করি|
  • KJV

    For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • KJVP

    For H4616 my brethren H251 and companions's H7453akes , I will now H4994 say, H1696 Peace H7965 be within thee.
  • YLT

    For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace be in thee.`
  • ASV

    For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • WEB

    For my brothers\' and companions\' sakes, I will now say, "Peace be within you."
  • ESV

    For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
  • RV

    For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.
  • RSV

    For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
  • NLT

    For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."
  • NET

    For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"
  • ERVEN

    For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References