পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 110:3
BNV
3. যখন আপনি আপনার সৈন্যদের একত্রিত করবেন, তখন আপনার লোকরা স্বেচ্ছায আপনার সঙ্গে য়োগ দেবে| ওরা ওদের বিশেষ পোশাক পরে অতি প্রত্যুষে মিলিত হবে| জমিতে পড়া শিশির কণার মত ওই তরুণরা আপনার চারদিকে থাকবে|



KJV
3. Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.

KJVP
3. Thy people H5971 [shall] [be] willing H5071 in the day H3117 of thy power, H2428 in the beauties H1926 of holiness H6944 from the womb H4480 H7358 of the morning: H4891 thou hast the dew H2919 of thy youth. H3208

YLT
3. Thy people [are] free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of holiness, From the womb, from the morning, Thou hast the dew of thy youth.

ASV
3. Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth.

WEB
3. Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.

ESV
3. Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.

RV
3. Thy people offer themselves willingly in the day of thy power: in the beauties of holiness, from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth.

RSV
3. Your people will offer themselves freely on the day you lead your host upon the holy mountains. From the womb of the morning like dew your youth will come to you.

NLT
3. When you go to war, your people will serve you willingly. You are arrayed in holy garments, and your strength will be renewed each day like the morning dew.

NET
3. Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.

ERVEN
3. Your people will gladly join you when you gather your army together. You will wear your special clothes and meet together early in the morning. Your young men will be all around you like dew on the ground.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 110:3

  • যখন আপনি আপনার সৈন্যদের একত্রিত করবেন, তখন আপনার লোকরা স্বেচ্ছায আপনার সঙ্গে য়োগ দেবে| ওরা ওদের বিশেষ পোশাক পরে অতি প্রত্যুষে মিলিত হবে| জমিতে পড়া শিশির কণার মত ওই তরুণরা আপনার চারদিকে থাকবে|
  • KJV

    Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
  • KJVP

    Thy people H5971 shall be willing H5071 in the day H3117 of thy power, H2428 in the beauties H1926 of holiness H6944 from the womb H4480 H7358 of the morning: H4891 thou hast the dew H2919 of thy youth. H3208
  • YLT

    Thy people are free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of holiness, From the womb, from the morning, Thou hast the dew of thy youth.
  • ASV

    Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth.
  • WEB

    Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
  • ESV

    Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.
  • RV

    Thy people offer themselves willingly in the day of thy power: in the beauties of holiness, from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth.
  • RSV

    Your people will offer themselves freely on the day you lead your host upon the holy mountains. From the womb of the morning like dew your youth will come to you.
  • NLT

    When you go to war, your people will serve you willingly. You are arrayed in holy garments, and your strength will be renewed each day like the morning dew.
  • NET

    Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
  • ERVEN

    Your people will gladly join you when you gather your army together. You will wear your special clothes and meet together early in the morning. Your young men will be all around you like dew on the ground.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References