BNV
6. প্রভু আমাকে বললেন, ‘দায়ূদ, তোমার পুত্র শলোমন আমার মন্দির ও তার সংলগ্ন সব কিছু বানাবে| কেন? কারণ আমি শলোমনকে আমার সন্তান হিসেবে বেছে নিয়েছি এবং আমি হব তার পিতা|
KJV
6. And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him [to be] my son, and I will be his father.
KJVP
6. And he said H559 unto me, Solomon H8010 thy son, H1121 he H1931 shall build H1129 my house H1004 and my courts: H2691 for H3588 I have chosen H977 him [to] [be] my son, H1121 and I H589 will be H1961 his father. H1
YLT
6. and saith to me, Solomon thy son, he doth build My house, and My courts, for I have fixed on him to Me for a son, and I -- I am to him for a father,
ASV
6. And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
WEB
6. He said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
ESV
6. He said to me, 'It is Solomon your son who shall build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
RV
6. And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
RSV
6. He said to me, `It is Solomon your son who shall build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
NLT
6. He said to me, 'Your son Solomon will build my Temple and its courtyards, for I have chosen him as my son, and I will be his father.
NET
6. He said to me, 'Solomon your son is the one who will build my temple and my courts, for I have chosen him to become my son and I will become his father.
ERVEN
6. The Lord said to me, 'David, your son Solomon will build my Temple and the area around it, because I have chosen Solomon to be my son, and I will be his father.