পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 18:13
BNV
13. অবীশয় ইদোমে এক সৈন্যবাহিনীর দলও বসাল এবং ইদোমীয়রা দায়ূদের বশ্যতা স্বীকার করে| প্রভু দায়ূদকে সর্বত্রই বিজয়ী করেছিলেন|



KJV
13. And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

KJVP
13. And he put H7760 garrisons H5333 in Edom; H123 and all H3605 the Edomites H123 became H1961 David's H1732 servants. H5650 Thus the LORD H3068 preserved H3467 H853 David H1732 whithersoever H3605 H834 he went. H1980

YLT
13. and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.

ASV
13. And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

WEB
13. He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

ESV
13. Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.

RV
13. And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.

RSV
13. And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.

NLT
13. He placed army garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. In fact, the LORD made David victorious wherever he went.

NET
13. He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD protected David wherever he campaigned.

ERVEN
13. Abishai also put fortresses in Edom and all the Edomites became David's servants. The Lord gave David victory everywhere he went.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 18:13

  • অবীশয় ইদোমে এক সৈন্যবাহিনীর দলও বসাল এবং ইদোমীয়রা দায়ূদের বশ্যতা স্বীকার করে| প্রভু দায়ূদকে সর্বত্রই বিজয়ী করেছিলেন|
  • KJV

    And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
  • KJVP

    And he put H7760 garrisons H5333 in Edom; H123 and all H3605 the Edomites H123 became H1961 David's H1732 servants. H5650 Thus the LORD H3068 preserved H3467 H853 David H1732 whithersoever H3605 H834 he went. H1980
  • YLT

    and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
  • ASV

    And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
  • WEB

    He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
  • ESV

    Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.
  • RV

    And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
  • RSV

    And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.
  • NLT

    He placed army garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. In fact, the LORD made David victorious wherever he went.
  • NET

    He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD protected David wherever he campaigned.
  • ERVEN

    Abishai also put fortresses in Edom and all the Edomites became David's servants. The Lord gave David victory everywhere he went.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References