পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 17:25
BNV
25. “হে প্রভু, তুমি আমাকে, তোমার দাসকে বলেছ য়ে, আমার বংশকে তুমি রাজবংশে পরিণত করবে| তাই আমি এতো সাহস করে তোমার কাছে এই সমস্ত প্রার্থনা করতে পারছি|



KJV
25. For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.

KJVP
25. For H3588 thou, H859 O my God, H430 hast told H1540 H853 H241 thy servant H5650 that thou wilt build H1129 him a house: H1004 therefore H5921 H3651 thy servant H5650 hath found H4672 [in] [his] [heart] to pray H6419 before H6440 thee.

YLT
25. for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.

ASV
25. For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.

WEB
25. For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found in his heart to pray before you.

ESV
25. For you, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. Therefore your servant has found courage to pray before you.

RV
25. For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him an house: therefore hath thy servant found {cf15i in his heart} to pray before thee.

RSV
25. For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build a house for him; therefore thy servant has found courage to pray before thee.

NLT
25. "O my God, I have been bold enough to pray to you because you have revealed to your servant that you will build a house for him-- a dynasty of kings!

NET
25. for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.

ERVEN
25. "My God, you spoke to me, your servant. You made it clear that you would make my family a family of kings. That is why I am being so bold—that is why I am asking you to do these things.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 17:25

  • “হে প্রভু, তুমি আমাকে, তোমার দাসকে বলেছ য়ে, আমার বংশকে তুমি রাজবংশে পরিণত করবে| তাই আমি এতো সাহস করে তোমার কাছে এই সমস্ত প্রার্থনা করতে পারছি|
  • KJV

    For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
  • KJVP

    For H3588 thou, H859 O my God, H430 hast told H1540 H853 H241 thy servant H5650 that thou wilt build H1129 him a house: H1004 therefore H5921 H3651 thy servant H5650 hath found H4672 in his heart to pray H6419 before H6440 thee.
  • YLT

    for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.
  • ASV

    For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.
  • WEB

    For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found in his heart to pray before you.
  • ESV

    For you, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. Therefore your servant has found courage to pray before you.
  • RV

    For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him an house: therefore hath thy servant found {cf15i in his heart} to pray before thee.
  • RSV

    For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build a house for him; therefore thy servant has found courage to pray before thee.
  • NLT

    "O my God, I have been bold enough to pray to you because you have revealed to your servant that you will build a house for him-- a dynasty of kings!
  • NET

    for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
  • ERVEN

    "My God, you spoke to me, your servant. You made it clear that you would make my family a family of kings. That is why I am being so bold—that is why I am asking you to do these things.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References