পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 23:22
BNV
22. ইস্রায়েলে বিচারকদের শাসনকালের পর আর কেউ এভাবে নিস্তারপর্ব উদযাপন করেনি| ইস্রায়েল বা যিহূদার আর কোন রাজাই আগে কখনও এত সমারোহের সঙ্গে নিস্তারপর্ব পালন করেন নি|



KJV
22. Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

KJVP
22. Surely H3588 there was not H3808 holden H6213 such H2088 a passover H6453 from the days H4480 H3117 of the judges H8199 that H834 judged H8199 H853 Israel, H3478 nor in all H3605 the days H3117 of the kings H4428 of Israel, H3478 nor of the kings H4428 of Judah; H3063

YLT
22. Surely there hath not been made like this passover from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;

ASV
22. Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

WEB
22. Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

ESV
22. For no such Passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, or during all the days of the kings of Israel or of the kings of Judah.

RV
22. Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

RSV
22. For no such passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, or during all the days of the kings of Israel or of the kings of Judah;

NLT
22. There had not been a Passover celebration like that since the time when the judges ruled in Israel, nor throughout all the years of the kings of Israel and Judah.

NET
22. He issued this edict because a Passover like this had not been observed since the days of the judges; it was neglected for the entire period of the kings of Israel and Judah.

ERVEN
22. The people had not celebrated a Passover like this since the days when the judges ruled Israel. None of the kings of Israel or the kings of Judah ever had such a big celebration for Passover.



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ২ 23:22

  • ইস্রায়েলে বিচারকদের শাসনকালের পর আর কেউ এভাবে নিস্তারপর্ব উদযাপন করেনি| ইস্রায়েল বা যিহূদার আর কোন রাজাই আগে কখনও এত সমারোহের সঙ্গে নিস্তারপর্ব পালন করেন নি|
  • KJV

    Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
  • KJVP

    Surely H3588 there was not H3808 holden H6213 such H2088 a passover H6453 from the days H4480 H3117 of the judges H8199 that H834 judged H8199 H853 Israel, H3478 nor in all H3605 the days H3117 of the kings H4428 of Israel, H3478 nor of the kings H4428 of Judah; H3063
  • YLT

    Surely there hath not been made like this passover from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;
  • ASV

    Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
  • WEB

    Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
  • ESV

    For no such Passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, or during all the days of the kings of Israel or of the kings of Judah.
  • RV

    Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
  • RSV

    For no such passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, or during all the days of the kings of Israel or of the kings of Judah;
  • NLT

    There had not been a Passover celebration like that since the time when the judges ruled in Israel, nor throughout all the years of the kings of Israel and Judah.
  • NET

    He issued this edict because a Passover like this had not been observed since the days of the judges; it was neglected for the entire period of the kings of Israel and Judah.
  • ERVEN

    The people had not celebrated a Passover like this since the days when the judges ruled Israel. None of the kings of Israel or the kings of Judah ever had such a big celebration for Passover.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References