পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 17:11
BNV
11. এই সব জায়গায় তারা প্রভু কর্ত্তক বিতাড়িত অন্যান্য জাতির মত ধুপধূনো দিতে শুরু করেছিল, যার ফলে প্রভু রুদ্ধ হয়েছিলেন|



KJV
11. And there they burnt incense in all the high places, as [did] the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

KJVP
11. And there H8033 they burnt incense H6999 in all H3605 the high places, H1116 as [did] the heathen H1471 whom H834 the LORD H3068 carried away H1540 before H4480 H6440 them ; and wrought H6213 wicked H7451 things H1697 to provoke H3707 H853 the LORD H3068 to anger:

YLT
11. and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,

ASV
11. and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;

WEB
11. and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger;

ESV
11. and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,

RV
11. and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

RSV
11. and there they burned incense on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,

NLT
11. They offered sacrifices on all the hilltops, just like the nations the LORD had driven from the land ahead of them. So the people of Israel had done many evil things, arousing the LORD's anger.

NET
11. They burned incense on all the high places just like the nations whom the LORD had driven away from before them. Their evil practices made the LORD angry.

ERVEN
11. They burned incense there in all those places for worship. They did these things like the nations that the Lord forced out of the land before them. The Israelites did evil things that made the Lord angry.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 17:11

  • এই সব জায়গায় তারা প্রভু কর্ত্তক বিতাড়িত অন্যান্য জাতির মত ধুপধূনো দিতে শুরু করেছিল, যার ফলে প্রভু রুদ্ধ হয়েছিলেন|
  • KJV

    And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
  • KJVP

    And there H8033 they burnt incense H6999 in all H3605 the high places, H1116 as did the heathen H1471 whom H834 the LORD H3068 carried away H1540 before H4480 H6440 them ; and wrought H6213 wicked H7451 things H1697 to provoke H3707 H853 the LORD H3068 to anger:
  • YLT

    and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,
  • ASV

    and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
  • WEB

    and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger;
  • ESV

    and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,
  • RV

    and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
  • RSV

    and there they burned incense on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,
  • NLT

    They offered sacrifices on all the hilltops, just like the nations the LORD had driven from the land ahead of them. So the people of Israel had done many evil things, arousing the LORD's anger.
  • NET

    They burned incense on all the high places just like the nations whom the LORD had driven away from before them. Their evil practices made the LORD angry.
  • ERVEN

    They burned incense there in all those places for worship. They did these things like the nations that the Lord forced out of the land before them. The Israelites did evil things that made the Lord angry.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References