পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 15:5
BNV
5. প্রভু রাজা অসরিয়কে কুষ্ঠরোগীতে পরিণত করেছিলেন এবং অসরিয় কুষ্ঠরোগী হিসেবেই শেষ পর্য়ন্ত মারা যান| তিনি একটা আলাদা ঘরে বাস করতেন এবং রাজপুত্র য়োথম রাজপ্রাসাদের দায়িত্ব পালন করা ছাড়াও লোকদের বিচার করতেন|



KJV
5. And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son [was] over the house, judging the people of the land.

KJVP
5. And the LORD H3068 smote H5060 H853 the king, H4428 so that he was H1961 a leper H6879 unto H5704 the day H3117 of his death, H4194 and dwelt H3427 in a several H2669 house. H1004 And Jotham H3147 the king's H4428 son H1121 [was] over H5921 the house, H1004 judging H8199 H853 the people H5971 of the land. H776

YLT
5. And Jehovah smiteth the king, and he is a leper unto the day of his death, and he dwelleth in a separate house, and Jotham son of the king [is] over the house, judging the people of the land.

ASV
5. And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the kings son was over the household, judging the people of the land.

WEB
5. Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king\'s son was over the household, judging the people of the land.

ESV
5. And the LORD touched the king, so that he was a leper to the day of his death, and he lived in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, governing the people of the land.

RV
5. And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king-s son was over the household, judging the people of the land:

RSV
5. And the LORD smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and he dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, governing the people of the land.

NLT
5. The LORD struck the king with leprosy, which lasted until the day he died. He lived in isolation in a separate house. The king's son Jotham was put in charge of the royal palace, and he governed the people of the land.

NET
5. The LORD afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters, while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

ERVEN
5. The Lord caused King Azariah to become sick with leprosy. He was a leper until the day he died. Azariah lived in a separate house. His son Jotham was in charge of the king's palace and judged the people.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 15:5

  • প্রভু রাজা অসরিয়কে কুষ্ঠরোগীতে পরিণত করেছিলেন এবং অসরিয় কুষ্ঠরোগী হিসেবেই শেষ পর্য়ন্ত মারা যান| তিনি একটা আলাদা ঘরে বাস করতেন এবং রাজপুত্র য়োথম রাজপ্রাসাদের দায়িত্ব পালন করা ছাড়াও লোকদের বিচার করতেন|
  • KJV

    And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son was over the house, judging the people of the land.
  • KJVP

    And the LORD H3068 smote H5060 H853 the king, H4428 so that he was H1961 a leper H6879 unto H5704 the day H3117 of his death, H4194 and dwelt H3427 in a several H2669 house. H1004 And Jotham H3147 the king's H4428 son H1121 was over H5921 the house, H1004 judging H8199 H853 the people H5971 of the land. H776
  • YLT

    And Jehovah smiteth the king, and he is a leper unto the day of his death, and he dwelleth in a separate house, and Jotham son of the king is over the house, judging the people of the land.
  • ASV

    And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the kings son was over the household, judging the people of the land.
  • WEB

    Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king\'s son was over the household, judging the people of the land.
  • ESV

    And the LORD touched the king, so that he was a leper to the day of his death, and he lived in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, governing the people of the land.
  • RV

    And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king-s son was over the household, judging the people of the land:
  • RSV

    And the LORD smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and he dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, governing the people of the land.
  • NLT

    The LORD struck the king with leprosy, which lasted until the day he died. He lived in isolation in a separate house. The king's son Jotham was put in charge of the royal palace, and he governed the people of the land.
  • NET

    The LORD afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters, while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
  • ERVEN

    The Lord caused King Azariah to become sick with leprosy. He was a leper until the day he died. Azariah lived in a separate house. His son Jotham was in charge of the king's palace and judged the people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References