পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 15:4
BNV
4. কিন্তু তিনি উঁচু বেদীগুলো ধ্বংস করেন নি| তখনও পর্য়ন্ত এই সব বেদীতে লোকেরা বলিদান করত ও ধূপধুনো দিত|



KJV
4. Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.

KJVP
4. Save H7535 that the high places H1116 were not H3808 removed: H5493 the people H5971 sacrificed H2076 and burnt incense H6999 still H5750 on the high places. H1116

YLT
4. only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places.

ASV
4. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

WEB
4. However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

ESV
4. Nevertheless, the high places were not taken away. The people still sacrificed and made offerings on the high places.

RV
4. Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

RSV
4. Nevertheless the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places.

NLT
4. But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there.

NET
4. But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.

ERVEN
4. But he did not destroy the high places. People still made sacrifices and burned incense in these places of worship.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 15:4

  • কিন্তু তিনি উঁচু বেদীগুলো ধ্বংস করেন নি| তখনও পর্য়ন্ত এই সব বেদীতে লোকেরা বলিদান করত ও ধূপধুনো দিত|
  • KJV

    Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
  • KJVP

    Save H7535 that the high places H1116 were not H3808 removed: H5493 the people H5971 sacrificed H2076 and burnt incense H6999 still H5750 on the high places. H1116
  • YLT

    only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places.
  • ASV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
  • WEB

    However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
  • ESV

    Nevertheless, the high places were not taken away. The people still sacrificed and made offerings on the high places.
  • RV

    Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
  • RSV

    Nevertheless the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places.
  • NLT

    But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there.
  • NET

    But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
  • ERVEN

    But he did not destroy the high places. People still made sacrifices and burned incense in these places of worship.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References