পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 10:31
BNV
31. কিন্তু য়েহূ সমস্ত হৃদয় দিয়ে প্রভুর বিধি-নির্দেশ পালন করেন নি| যারবিয়াম ইস্রায়েলের বাসিন্দাদের য়ে সব পাপাচরণে বাধ্য করেছিলেন তা তিনি বন্ধ করতে পারেন নি|



KJV
31. But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.

KJVP
31. But Jehu H3058 took no heed H8104 H3808 to walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 with all H3605 his heart: H3824 for he departed H5493 not H3808 from H4480 H5921 the sins H2403 of Jeroboam, H3379 which H834 made H853 Israel H3478 to sin. H2398

YLT
31. And Jehu hath not taken heed to walk in the law of Jehovah, God of Israel, with all his heart, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam, that he caused Israel to sin.

ASV
31. But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.

WEB
31. But Jehu took no heed to walk in the law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart: he didn\'t depart from the sins of Jeroboam, with which he made Israel to sin.

ESV
31. But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD the God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.

RV
31. But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.

RSV
31. But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD the God of Israel with all his heart; he did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.

NLT
31. But Jehu did not obey the Law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He refused to turn from the sins that Jeroboam had led Israel to commit.

NET
31. But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the LORD God of Israel. He did not repudiate the sins which Jeroboam had encouraged Israel to commit.

ERVEN
31. But Jehu was not careful to follow the law of the Lord with all his heart. Jehu did not stop committing the sins of Jeroboam that caused Israel to sin.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 10:31

  • কিন্তু য়েহূ সমস্ত হৃদয় দিয়ে প্রভুর বিধি-নির্দেশ পালন করেন নি| যারবিয়াম ইস্রায়েলের বাসিন্দাদের য়ে সব পাপাচরণে বাধ্য করেছিলেন তা তিনি বন্ধ করতে পারেন নি|
  • KJV

    But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
  • KJVP

    But Jehu H3058 took no heed H8104 H3808 to walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 with all H3605 his heart: H3824 for he departed H5493 not H3808 from H4480 H5921 the sins H2403 of Jeroboam, H3379 which H834 made H853 Israel H3478 to sin. H2398
  • YLT

    And Jehu hath not taken heed to walk in the law of Jehovah, God of Israel, with all his heart, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam, that he caused Israel to sin.
  • ASV

    But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.
  • WEB

    But Jehu took no heed to walk in the law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart: he didn\'t depart from the sins of Jeroboam, with which he made Israel to sin.
  • ESV

    But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD the God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.
  • RV

    But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.
  • RSV

    But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD the God of Israel with all his heart; he did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.
  • NLT

    But Jehu did not obey the Law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He refused to turn from the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
  • NET

    But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the LORD God of Israel. He did not repudiate the sins which Jeroboam had encouraged Israel to commit.
  • ERVEN

    But Jehu was not careful to follow the law of the Lord with all his heart. Jehu did not stop committing the sins of Jeroboam that caused Israel to sin.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References