পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 3:14
BNV
14. শুধু তুমি আমার প্রতি আস্থা রেখো আর তোমার পিতা দায়ূদের মতো আমার আদেশ ও বিধিগুলি মেনে চলো| আর তা যদি করো আমি তোমাকে দীর্ঘ জীবনও দেব|”



KJV
14. And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.

KJVP
14. And if H518 thou wilt walk H1980 in my ways, H1870 to keep H8104 my statutes H2706 and my commandments, H4687 as H834 thy father H1 David H1732 did walk, H1980 then I will lengthen H748 H853 thy days. H3117

YLT
14. and if thou dost walk in My ways to keep My statutes, and My commands, as David thy father walked, then I have prolonged thy days.`

ASV
14. And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.

WEB
14. If you will walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as your father David did walk, then I will lengthen your days.

ESV
14. And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."

RV
14. And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.

RSV
14. And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."

NLT
14. And if you follow me and obey my decrees and my commands as your father, David, did, I will give you a long life."

NET
14. If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life."

ERVEN
14. And I will give you a long life if you follow me and obey my laws and commands as your father David did."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 3:14

  • শুধু তুমি আমার প্রতি আস্থা রেখো আর তোমার পিতা দায়ূদের মতো আমার আদেশ ও বিধিগুলি মেনে চলো| আর তা যদি করো আমি তোমাকে দীর্ঘ জীবনও দেব|”
  • KJV

    And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  • KJVP

    And if H518 thou wilt walk H1980 in my ways, H1870 to keep H8104 my statutes H2706 and my commandments, H4687 as H834 thy father H1 David H1732 did walk, H1980 then I will lengthen H748 H853 thy days. H3117
  • YLT

    and if thou dost walk in My ways to keep My statutes, and My commands, as David thy father walked, then I have prolonged thy days.`
  • ASV

    And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  • WEB

    If you will walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as your father David did walk, then I will lengthen your days.
  • ESV

    And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."
  • RV

    And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  • RSV

    And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days."
  • NLT

    And if you follow me and obey my decrees and my commands as your father, David, did, I will give you a long life."
  • NET

    If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life."
  • ERVEN

    And I will give you a long life if you follow me and obey my laws and commands as your father David did."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References