পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 18:11
BNV
11. আর এখন আপনি আমাকে বলছেন, রাজার কাছে গিয়ে আপনার এখানে থাকার খবর দিতে|



KJV
11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here. ]

KJVP
11. And now H6258 thou H859 sayest, H559 Go, H1980 tell H559 thy lord, H113 Behold, H2009 Elijah H452 [is] [here] .

YLT
11. and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;

ASV
11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

WEB
11. Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.

ESV
11. And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'

RV
11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah {cf15i is here}.

RSV
11. And now you say, `Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'

NLT
11. And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here."'

NET
11. Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back."'

ERVEN
11. Now you want me to go and tell him that you are here!



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 18:11

  • আর এখন আপনি আমাকে বলছেন, রাজার কাছে গিয়ে আপনার এখানে থাকার খবর দিতে|
  • KJV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
  • KJVP

    And now H6258 thou H859 sayest, H559 Go, H1980 tell H559 thy lord, H113 Behold, H2009 Elijah H452 is here .
  • YLT

    and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
  • ASV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
  • WEB

    Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
  • ESV

    And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
  • RV

    And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah {cf15i is here}.
  • RSV

    And now you say, `Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
  • NLT

    And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here."'
  • NET

    Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back."'
  • ERVEN

    Now you want me to go and tell him that you are here!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References