পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 2:15
BNV
15. তখন তরুণ য়োদ্ধারা উঠে দাঁড়াল| দুই দেশই, লড়াইয়ের জন্য তাদের কত লোকজন আছে তা গুনে নিল| তারা বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠী থেকে শৌলের পুত্র ঈশ্বোশতের পক্ষে লড়াইয়ের জন্য বারো জনকে বেছে নিলো| অন্যদিকে য়োয়াবের দল দায়ূদের আধিকারিকদের মধ্যে থেকে বারো জনকে বেছে নিল|



KJV
15. Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which [pertained] to Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

KJVP
15. Then there arose H6965 and went over H5674 by number H4557 twelve H8147 H6240 of Benjamin, H1144 which [pertained] to Ish- H378 bosheth the son H1121 of Saul, H7586 and twelve H8147 H6240 of the servants H4480 H5650 of David. H1732

YLT
15. And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.

ASV
15. Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

WEB
15. Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

ESV
15. Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

RV
15. Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

RSV
15. Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

NLT
15. So twelve men were chosen to fight from each side-- twelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David.

NET
15. So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.

ERVEN
15. So the young soldiers got up. The two groups counted their men for the contest. They chose twelve men from the tribe of Benjamin to fight for Saul's son Ish Bosheth, and they chose twelve men from David's officers.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 2:15

  • তখন তরুণ য়োদ্ধারা উঠে দাঁড়াল| দুই দেশই, লড়াইয়ের জন্য তাদের কত লোকজন আছে তা গুনে নিল| তারা বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠী থেকে শৌলের পুত্র ঈশ্বোশতের পক্ষে লড়াইয়ের জন্য বারো জনকে বেছে নিলো| অন্যদিকে য়োয়াবের দল দায়ূদের আধিকারিকদের মধ্যে থেকে বারো জনকে বেছে নিল|
  • KJV

    Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • KJVP

    Then there arose H6965 and went over H5674 by number H4557 twelve H8147 H6240 of Benjamin, H1144 which pertained to Ish- H378 bosheth the son H1121 of Saul, H7586 and twelve H8147 H6240 of the servants H4480 H5650 of David. H1732
  • YLT

    And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • ASV

    Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • WEB

    Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • ESV

    Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • RV

    Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • RSV

    Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
  • NLT

    So twelve men were chosen to fight from each side-- twelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David.
  • NET

    So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.
  • ERVEN

    So the young soldiers got up. The two groups counted their men for the contest. They chose twelve men from the tribe of Benjamin to fight for Saul's son Ish Bosheth, and they chose twelve men from David's officers.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References