পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 13:11
BNV
11. সে যখন অম্নোনকে খাওয়াতে শুরু করেছে তখন অম্নোন তার হাত চেপে ধরল| সে তাকে বলল, “বোন, এসো আমার সঙ্গে শোও|”



KJV
11. And when she had brought [them] unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.

KJVP
11. And when she had brought H5066 [them] unto H413 him to eat, H398 he took hold H2388 of her , and said H559 unto her, Come H935 lie H7901 with H5973 me , my sister. H269

YLT
11. and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.`

ASV
11. And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.

WEB
11. When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.

ESV
11. But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."

RV
11. And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.

RSV
11. But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."

NLT
11. But as she was feeding him, he grabbed her and demanded, "Come to bed with me, my darling sister."

NET
11. As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"

ERVEN
11. She started to feed Amnon, but he grabbed her hand. He said to her, "Sister, come and sleep with me."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 13:11

  • সে যখন অম্নোনকে খাওয়াতে শুরু করেছে তখন অম্নোন তার হাত চেপে ধরল| সে তাকে বলল, “বোন, এসো আমার সঙ্গে শোও|”
  • KJV

    And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
  • KJVP

    And when she had brought H5066 them unto H413 him to eat, H398 he took hold H2388 of her , and said H559 unto her, Come H935 lie H7901 with H5973 me , my sister. H269
  • YLT

    and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.`
  • ASV

    And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
  • WEB

    When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
  • ESV

    But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
  • RV

    And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
  • RSV

    But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."
  • NLT

    But as she was feeding him, he grabbed her and demanded, "Come to bed with me, my darling sister."
  • NET

    As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"
  • ERVEN

    She started to feed Amnon, but he grabbed her hand. He said to her, "Sister, come and sleep with me."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References