পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 12:24
BNV
24. দায়ূদ তাঁর স্ত্রী বত্‌শেবাকে সান্ত্বনা দিলেন| তিনি তাঁর সঙ্গে শুলেন এবং মিলিত হলেন| বত্‌শেবা পুনর্বার গর্ভবতী হলেন| তাঁর আর একটি সন্তান হল| দায়ূদ তার নাম রাখলেন শলোমন|



KJV
24. And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.

KJVP
24. And David H1732 comforted H5162 H853 Bath- H1339 sheba his wife, H802 and went H935 in unto H413 her , and lay H7901 with H5973 her : and she bore H3205 a son, H1121 and he called H7121 H853 his name H8034 Solomon: H8010 and the LORD H3068 loved H157 him.

YLT
24. And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,

ASV
24. And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;

WEB
24. David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;

ESV
24. Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her and lay with her, and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him

RV
24. And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him;

RSV
24. Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her, and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him,

NLT
24. Then David comforted Bathsheba, his wife, and slept with her. She became pregnant and gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved the child

NET
24. So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. She gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the LORD loved the child

ERVEN
24. Then David comforted Bathsheba his wife. He slept with her and had sexual relations with her. Bathsheba became pregnant again and had another son. David named the boy Solomon. The Lord loved Solomon.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 12:24

  • দায়ূদ তাঁর স্ত্রী বত্‌শেবাকে সান্ত্বনা দিলেন| তিনি তাঁর সঙ্গে শুলেন এবং মিলিত হলেন| বত্‌শেবা পুনর্বার গর্ভবতী হলেন| তাঁর আর একটি সন্তান হল| দায়ূদ তার নাম রাখলেন শলোমন|
  • KJV

    And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
  • KJVP

    And David H1732 comforted H5162 H853 Bath- H1339 sheba his wife, H802 and went H935 in unto H413 her , and lay H7901 with H5973 her : and she bore H3205 a son, H1121 and he called H7121 H853 his name H8034 Solomon: H8010 and the LORD H3068 loved H157 him.
  • YLT

    And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,
  • ASV

    And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;
  • WEB

    David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
  • ESV

    Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her and lay with her, and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him
  • RV

    And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him;
  • RSV

    Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her, and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him,
  • NLT

    Then David comforted Bathsheba, his wife, and slept with her. She became pregnant and gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved the child
  • NET

    So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. She gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the LORD loved the child
  • ERVEN

    Then David comforted Bathsheba his wife. He slept with her and had sexual relations with her. Bathsheba became pregnant again and had another son. David named the boy Solomon. The Lord loved Solomon.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References