BNV
1. লোকরা য়োয়াবকে এসে সংবাদ দিয়ে বলল, “রাজা দায়ূদ অবশালোমের জন্য দুঃখে ভেঙ্গে পড়েছেন এবং কাঁদছেন|”
KJV
1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
KJVP
1. And it was told H5046 Joab, H3097 Behold, H2009 the king H4428 weepeth H1058 and mourneth H56 for H5921 Absalom. H53
YLT
1. And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;`
ASV
1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
WEB
1. It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
ESV
1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
RV
1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
RSV
1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
NLT
1. Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.
NET
1. Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
ERVEN
1. People told Joab what had happened, "Look, the king is crying and mourning for Absalom."