পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 46:30
BNV
30. তখন ইস্রায়েল য়োষেফকে বললেন, “এখন আমি শান্তিতে মরতে পারব| আমি তোমার মুখ দেখলাম এবং জানলাম য়ে তুমি এখনও জীবিত|”



KJV
30. And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

KJVP
30. And Israel H3478 said H559 unto H413 Joseph, H3130 Now H6471 let me die, H4191 since H310 I have seen H7200 H853 thy face, H6440 because H3588 thou [art] yet H5750 alive. H2416

YLT
30. and Israel saith unto Joseph, `Let me die this time, after my seeing thy face, for thou [art] yet alive.`

ASV
30. And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.

WEB
30. Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."

ESV
30. Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive."

RV
30. And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.

RSV
30. Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive."

NLT
30. Finally, Jacob said to Joseph, "Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive."

NET
30. Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive."

ERVEN
30. Then Israel said to Joseph, "Now I can die in peace. I have seen your face, and I know that you are still alive."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 46:30

  • তখন ইস্রায়েল য়োষেফকে বললেন, “এখন আমি শান্তিতে মরতে পারব| আমি তোমার মুখ দেখলাম এবং জানলাম য়ে তুমি এখনও জীবিত|”
  • KJV

    And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
  • KJVP

    And Israel H3478 said H559 unto H413 Joseph, H3130 Now H6471 let me die, H4191 since H310 I have seen H7200 H853 thy face, H6440 because H3588 thou art yet H5750 alive. H2416
  • YLT

    and Israel saith unto Joseph, `Let me die this time, after my seeing thy face, for thou art yet alive.`
  • ASV

    And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
  • WEB

    Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."
  • ESV

    Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive."
  • RV

    And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
  • RSV

    Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive."
  • NLT

    Finally, Jacob said to Joseph, "Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive."
  • NET

    Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive."
  • ERVEN

    Then Israel said to Joseph, "Now I can die in peace. I have seen your face, and I know that you are still alive."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References