BNV
13. কিন্তু তোমরা তাহাদের বেদি সকল ভাঙ্গিয়া ফেলিবে, তাহাদের স্তম্ভ সকল খণ্ড খণ্ড করিবে, ও তথাকার আশেরা-মূর্ত্তি সকল কাটিয়া ফেলিবে।
ERVBN
IRVBN
13. কিন্তু তোমরা তাদের বেদিগুলি ভেঙে ফেলবে, তাদের থামগুলি ভেঙে চূর্ণবিচূর্ণ করবে ও সেখানকার আশেরা মূর্তিগুলি কেটে ফেলবে।
OCVBN
13. তাদের বেদিগুলি ভেঙে দিয়ো, তাদের পবিত্র পাথরগুলি চূর্ণবিচূর্ণ করে দিয়ো ও তাদের আশেরা-খুঁটিগুলি কেটে নামিয়ে দিয়ো।
KJV
13. But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
AMP
13. But you shall destroy their altars, dash in pieces their pillars (obelisks, images), and cut down their Asherim [symbols of the goddess Asherah];
KJVP
13. But H3588 CONJ ye shall destroy H5422 their altars H4196 , break H7665 their images H4676 , and cut down H3772 their groves H842 :
YLT
13. for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;
ASV
13. but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
WEB
13. but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;
NASB
13. Tear down their altars; smash their sacred pillars, and cut down their sacred poles.
ESV
13. You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
RV
13. but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim:
RSV
13. You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Asherim
NKJV
13. "But you shall destroy their altars, break their [sacred] pillars, and cut down their [wooden] images
MKJV
13. But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their sacred poles.
AKJV
13. But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
NRSV
13. You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles
NIV
13. Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.
NIRV
13. Tear down their altars. Smash their sacred stones. Cut down the poles they use to worship the goddess Asherah.
NLT
13. Instead, you must break down their pagan altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
MSG
13. "Tear down their altars, smash their phallic pillars, chop down their fertility poles.
GNB
13. Instead, tear down their altars, destroy their sacred pillars, and cut down their symbols of the goddess Asherah.
NET
13. Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
ERVEN
13. So destroy their altars, break the stones they worship, and cut down their idols.