BNV
1. আর এলিয় যাহা যাহা করিয়াছিলেন, কেমন করিয়া তিনি সমুদয় ভাববাদীকে খড়্গ দ্বারা বধ করিয়াছিলেন, এই সমস্ত বৃত্তান্ত আহাব ঈষেবলকে জ্ঞাত করিলেন।
ERVBN
IRVBN
1. এলিয় যা যা করেছেন এবং কেমন করে তরোয়াল দিয়ে সমস্ত ভাববাদীদের মেরে ফেলেছেন তা সবই আহাব ঈষেবলকে বললেন।
OCVBN
1. {#1এলিয় হোরেবে পালিয়ে যান } ইত্যবসরে এলিয় যা যা করলেন এবং কীভাবে তিনি ভাববাদীদের সবাইকে তরোয়াল দিয়ে হত্যা করলেন, সেসব কথা আহাব ঈষেবলকে বলে দিলেন।
KJV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
AMP
1. AHAB TOLD Jezebel all that Elijah had done and how he had slain all the prophets [of Baal] with the sword.
KJVP
1. And Ahab H256 told H5046 W-VHY3MS Jezebel H348 all H3605 NMS that H834 RPRO Elijah H452 had done H6213 VQQ3MS , and withal H3605 NMS how H834 RPRO he had slain H2026 all H3605 NMS the prophets H5030 with the sword H2719 .
YLT
1. And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
ASV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
WEB
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
NASB
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done-- that he had put all the prophets to the sword.
ESV
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
RV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
RSV
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
NKJV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
MKJV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and all that he killed, all the prophets with the sword.
AKJV
1. And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and with how he had slain all the prophets with the sword.
NRSV
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
NIV
1. Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
NIRV
1. Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all of the prophets with his sword.
NLT
1. When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal.
MSG
1. Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets.
GNB
1. King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.
NET
1. Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
ERVEN
1. King Ahab told Jezebel everything that Elijah did and how Elijah had killed all the prophets of Baal with a sword.