BNV
9. এক জন অপেক্ষা দুই জন ভাল, কেননা তাহাদের পরিশ্রমে সুফল হয়।
ERVBN
IRVBN
9. একজন লোকের থেকে দুজন লোক ভালো কাজ করে; তাদের পরিশ্রমের জন্য তারা একসঙ্গে ভালো উপার্জন করতে পারে।
KJV
9. Two [are] better than one; because they have a good reward for their labour.
AMP
9. Two are better than one, because they have a good [more satisfying] reward for their labor;
KJVP
9. Two H8147 [ are ] better H2896 AMS than H4480 PREP one H259 ; because H834 RPRO they have H3426 PART a good H2896 AMS reward H7939 for their labor H5999 .
YLT
9. The two [are] better than the one, in that they have a good reward by their labour.
ASV
9. Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
WEB
9. Two are better than one, because they have a good reward for their labor.
NASB
9. Two are better than one: they get a good wage for their labor.
ESV
9. Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
RV
9. Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
RSV
9. Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
NKJV
9. Two [are] better than one, Because they have a good reward for their labor.
MKJV
9. Two are better than one; because they have a good reward for their labor.
AKJV
9. Two are better than one; because they have a good reward for their labor.
NRSV
9. Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
NIV
9. Two are better than one, because they have a good return for their work:
NIRV
9. Two people are better than one. They can help each other in everything they do.
NLT
9. Two people are better off than one, for they can help each other succeed.
MSG
9. It's better to have a partner than go it alone. Share the work, share the wealth.
GNB
9. Two are better off than one, because together they can work more effectively.
NET
9. Two people are better than one, because they can reap more benefit from their labor.
ERVEN
9. Two people are better than one. When two people work together, they get more work done.