BNV
15. আমার গৃহের প্রবাসীরা ও আমার দাসীগণ আমাকে অপরিচিতের ন্যায় জ্ঞান করে, আমি তাহাদের দৃষ্টিতে বিজাতীয় হইয়াছি।
ERVBN
IRVBN
15. যারা একদিন আমার বাড়িতে অতিথি হয়ে থাকছে এবং আমার দাসীরা আমায় অপরিচিতদের মত বিবেচনা করেছে; আমি তাদের চোখে বিদেশী।
OCVBN
15. আমার অতিথিরা ও আমার ক্রীতদাসীরা আমাকে এক বিদেশি বলে গণ্য করছে; তারা এমনভাবে আমার দিকে তাকাচ্ছে যেন আমি এক আগন্তুক।
KJV
15. They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
AMP
15. Those who live temporarily in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
KJVP
15. They that dwell H1481 VQCMS in mine house H1004 CMS-1MS , and my maids H519 W-CFP-1MS , count H2803 VQY3FP-1MS me for a stranger H2114 L-AMS : I am H1961 VQQ1MS an alien H5237 AMS in their sight H5869 B-CMD-3MP .
YLT
15. Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
ASV
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
WEB
15. Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
NASB
15. Even my handmaids treat me as a stranger; I am an alien in their sight.
ESV
15. The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
RV
15. They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
RSV
15. the guests in my house have forgotten me; my maidservants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
NKJV
15. Those who dwell in my house, and my maidservants, Count me as a stranger; I am an alien in their sight.
MKJV
15. Those who dwell in my house, and my slave-girls, count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
AKJV
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
NRSV
15. the guests in my house have forgotten me; my serving girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
NIV
15. My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
NIRV
15. My guests and my female servants think of me as a stranger. They look at me as if I were an outsider.
NLT
15. My servants and maids consider me a stranger. I am like a foreigner to them.
MSG
15. The servant girls treat me like a bum off the street, look at me like they've never seen me before.
GNB
15. Those who were guests in my house have forgotten me; my servant women treat me like a stranger and a foreigner.
NET
15. My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes.
ERVEN
15. My servant girls and visitors in my home look at me as if I am a stranger and a foreigner.