BNV
26. আর লোটের স্ত্রী তাঁহার পিছন হইতে পশ্চাৎ দিকে দৃষ্টি করিল, আর লবণস্তম্ভ হইয়া গেল।
ERVBN
IRVBN
26. কিন্তু লোটের স্ত্রী, যে তাঁর পিছনে ছিল, সে পিছনের দিকে তাকাল এবং লবণস্তম্ভ হয়ে গেল।
OCVBN
26. কিন্তু লোটের স্ত্রী পিছনে ফিরে তাকাল, ও সে এক লবণস্তম্ভে পরিণত হল।
KJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
AMP
26. But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KJVP
26. But his wife H802 CFS-3MS looked H5027 back from behind H310 him , and she became H1961 W-VQY3FS a pillar H5333 of salt H4417 .
YLT
26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
ASV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
WEB
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
NASB
26. But Lot's wife looked back, and she was turned into a pillar of salt.
ESV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
RV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
RSV
26. But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.
NKJV
26. But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
MKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
AKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
NRSV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
NIV
26. But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
NIRV
26. But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.
NLT
26. But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.
MSG
26. But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
GNB
26. But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.
NET
26. But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
ERVEN
26. Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.