BNV
19. দ্বিতীয় বার কুমারী সংগ্রহের সময়ে মর্দখয় রাজদ্বারে বসিতেন।
ERVBN
IRVBN
19. দ্বিতীয় বার কুমারী জড়ো করার দিনের মর্দখয় রাজবাড়ীর দরজায় বসতেন।
OCVBN
19. {#1মর্দখয় ষড়যন্ত্রের কথা জানালেন } দ্বিতীয়বার কুমারী মেয়েদের যখন একত্র করা হল, মর্দখয় রাজবাড়ির দ্বারে বসেছিলেন।
KJV
19. And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
AMP
19. And when the maidens were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
KJVP
19. And when the virgins H1330 were gathered together H6908 the second time H8145 CFS , then Mordecai H4782 sat H3427 VQPMS in the king H4428 \'s gate H8179 .
YLT
19. And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;
ASV
19. And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting in the kings gate.
WEB
19. When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting in the king's gate.
NASB
19. To resume: From the time the virgins had been brought together, and while Mordecai was passing his time at the king's gate,
ESV
19. Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
RV
19. And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king-s gate.
RSV
19. When the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
NKJV
19. When virgins were gathered together a second time, Mordecai sat within the king's gate.
MKJV
19. And when the virgins were gathered the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
AKJV
19. And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
NRSV
19. When the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the king's gate.
NIV
19. When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
NIRV
19. The virgins were gathered together a second time. At that time Mordecai was sitting at the palace gate.
NLT
19. Even after all the young women had been transferred to the second harem and Mordecai had become a palace official,
MSG
19. On one of the occasions when the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the King's Gate.
GNB
19. Meanwhile Mordecai had been appointed by the king to an administrative position.
NET
19. Now when the young women were being gathered again, Mordecai was sitting at the king's gate.
ERVEN
19. Mordecai was sitting next to the king's gate at the time the young women were gathered together the second time.