BNV
2. কারণ তোমরা আপনারা বিলক্ষণ জান, রাত্রিকালে যেমন চোর, তেমনি প্রভুর দিন আসিতেছে।
ERVBN
2. তোমরা নিজেরাই ভালো করে জানো, রাতে য়েমন চোর চুপিচুপি আসে, তেমনি প্রভুর দিন হঠাত্ আসবে৷
IRVBN
2. কারণ তোমরা নিজেরা বিলক্ষণ জানো, রাতে যেমন চোর আসে তেমনি প্রভুর দিন ও আসছে।
OCVBN
2. কারণ, তোমরা ভালোভাবেই জানো, রাতের বেলা যেমন চোর আসে, সেভাবেই প্রভুর দিন উপস্থিত হবে।
KJV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
AMP
2. For you yourselves know perfectly well that the day of the [return of the] Lord will come [as unexpectedly and suddenly] as a thief in the night.
KJVP
2. For G1063 CONJ yourselves G846 P-NPM know G1492 V-RAI-2P perfectly G199 ADV that G3754 CONJ the G3588 T-NSF day G2250 N-NSF of the Lord G2962 N-GSM so G3779 ADV cometh G2064 V-PNI-3S as G5613 ADV a thief G2812 N-NSM in G1722 PREP the night G3571 N-DSF .
YLT
2. for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
ASV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
WEB
2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
NASB
2. For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief at night.
ESV
2. For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
RV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
RSV
2. For you yourselves know well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
NKJV
2. For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
MKJV
2. For you yourselves know accurately that the day of the Lord comes like a thief in the night.
AKJV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
NRSV
2. For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
NIV
2. for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
NIRV
2. You know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
NLT
2. For you know quite well that the day of the Lord's return will come unexpectedly, like a thief in the night.
MSG
2. You know as well as I that the day of the Master's coming can't be posted on our calendars. He won't call ahead and make an appointment any more than a burglar would.
GNB
2. For you yourselves know very well that the Day of the Lord will come as a thief comes at night.
NET
2. For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
ERVEN
2. You know very well that the day when the Lord comes again will be a surprise, like a thief who comes at night.