পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ১
BNV
18. সেই দিন তোমরা আপনাদের মনোনীত রাজা হেতু ক্রন্দন করিবে; কিন্তু সদাপ্রভু সেই দিন তোমাদিগকে উত্তর দিবেন না।

ERVBN

IRVBN
18. সেই দিন তোমরা তোমাদের মনোনীত রাজার জন্য কাঁদবে, কিন্তু সেই দিন সদাপ্রভু তোমাদের উত্তর দেবেন না।”

OCVBN
18. এমন একদিন আসতে চলেছে, যেদিন তোমরা তোমাদেরই মনোনীত রাজার হাত থেকে নিস্তার পাওয়ার জন্য আর্তনাদ করবে, কিন্তু সেদিন সদাপ্রভু তোমাদের কোনও উত্তর দেবেন না।”



KJV
18. And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

AMP
18. In that day you will cry out because of your king you have chosen for yourselves, but the Lord will not hear you then.

KJVP
18. And ye shall cry out H2199 in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS because H6440 ML-CMP of your king H4428 which H834 RPRO ye shall have chosen H977 you ; and the LORD H3068 EDS will not H3808 W-NPAR hear H6030 VQY3MS you in that H1931 day H3117 B-AMS .

YLT
18. And ye have cried out in that day because of the king whom ye have chosen for yourselves, and Jehovah doth not answer you in that day.`

ASV
18. And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.

WEB
18. You shall cry out in that day because of your king whom you shall have chosen you; and Yahweh will not answer you in that day.

NASB
18. When this takes place, you will complain against the king whom you have chosen, but on that day the LORD will not answer you."

ESV
18. And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."

RV
18. And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not answer you in that day.

RSV
18. And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the LORD will not answer you in that day."

NKJV
18. "And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the LORD will not hear you in that day."

MKJV
18. And you shall cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and Jehovah will not answer you in that day.

AKJV
18. And you shall cry out in that day because of your king which you shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

NRSV
18. And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the LORD will not answer you in that day."

NIV
18. When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, and the LORD will not answer you in that day."

NIRV
18. "When that time comes, you will cry out for help because of the king you have chosen. But the Lord won't answer you at that time."

NLT
18. When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the LORD will not help you."

MSG
18. The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don't expect GOD to answer."

GNB
18. When that time comes, you will complain bitterly because of your king, whom you yourselves chose, but the LORD will not listen to your complaints."

NET
18. In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD won't answer you in that day."

ERVEN
18. When that time comes, you will cry because of the king you chose. But the Lord won't answer you at that time."



Total 22 আয়াত, Selected আয়াত 18 / 22
  • সেই দিন তোমরা আপনাদের মনোনীত রাজা হেতু ক্রন্দন করিবে; কিন্তু সদাপ্রভু সেই দিন তোমাদিগকে উত্তর দিবেন না।
  • IRVBN

    সেই দিন তোমরা তোমাদের মনোনীত রাজার জন্য কাঁদবে, কিন্তু সেই দিন সদাপ্রভু তোমাদের উত্তর দেবেন না।”
  • OCVBN

    এমন একদিন আসতে চলেছে, যেদিন তোমরা তোমাদেরই মনোনীত রাজার হাত থেকে নিস্তার পাওয়ার জন্য আর্তনাদ করবে, কিন্তু সেদিন সদাপ্রভু তোমাদের কোনও উত্তর দেবেন না।”
  • KJV

    And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
  • AMP

    In that day you will cry out because of your king you have chosen for yourselves, but the Lord will not hear you then.
  • KJVP

    And ye shall cry out H2199 in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS because H6440 ML-CMP of your king H4428 which H834 RPRO ye shall have chosen H977 you ; and the LORD H3068 EDS will not H3808 W-NPAR hear H6030 VQY3MS you in that H1931 day H3117 B-AMS .
  • YLT

    And ye have cried out in that day because of the king whom ye have chosen for yourselves, and Jehovah doth not answer you in that day.`
  • ASV

    And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.
  • WEB

    You shall cry out in that day because of your king whom you shall have chosen you; and Yahweh will not answer you in that day.
  • NASB

    When this takes place, you will complain against the king whom you have chosen, but on that day the LORD will not answer you."
  • ESV

    And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."
  • RV

    And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not answer you in that day.
  • RSV

    And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the LORD will not answer you in that day."
  • NKJV

    "And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the LORD will not hear you in that day."
  • MKJV

    And you shall cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and Jehovah will not answer you in that day.
  • AKJV

    And you shall cry out in that day because of your king which you shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
  • NRSV

    And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves; but the LORD will not answer you in that day."
  • NIV

    When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, and the LORD will not answer you in that day."
  • NIRV

    "When that time comes, you will cry out for help because of the king you have chosen. But the Lord won't answer you at that time."
  • NLT

    When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the LORD will not help you."
  • MSG

    The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don't expect GOD to answer."
  • GNB

    When that time comes, you will complain bitterly because of your king, whom you yourselves chose, but the LORD will not listen to your complaints."
  • NET

    In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD won't answer you in that day."
  • ERVEN

    When that time comes, you will cry because of the king you chose. But the Lord won't answer you at that time."
Total 22 আয়াত, Selected আয়াত 18 / 22
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References