BNV
12. আমি তোমার সমস্ত কর্ম্ম ধ্যানও করিব, তোমার ক্রিয়া সকল আলোচনা করিব।
ERVBN
IRVBN
12. আমি তোমার সমস্ত কাজগুলির বিষয়ে চিন্তা করব; তোমার কাজের বিষয়ে আলোচনা করব।
KJV
12. I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
AMP
12. I will meditate also upon all Your works and consider all Your [mighty] deeds.
KJVP
12. I will meditate H1897 also of all H3605 thy work H6467 , and talk H7878 of thy doings H5949 .
YLT
12. And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
ASV
12. I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
WEB
12. I will also meditate on all your work, And consider your doings.
NASB
12. I will remember the deeds of the LORD; yes, your wonders of old I will remember.
ESV
12. I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds.
RV
12. I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
RSV
12. I will meditate on all thy work, and muse on thy mighty deeds.
NKJV
12. I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.
MKJV
12. I will also think on all Your work, and talk of Your doings.
AKJV
12. I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
NRSV
12. I will meditate on all your work, and muse on your mighty deeds.
NIV
12. I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.
NIRV
12. I will spend time thinking about everything you have done. I will consider all of your mighty acts.
NLT
12. They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about your mighty works.
MSG
12. I'll ponder all the things you've accomplished, and give a long, loving look at your acts.
GNB
12. I will think about all that you have done; I will meditate on all your mighty acts.
NET
12. I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!"
ERVEN
12. I think about those things. I think about them all the time.