BNV
10. যেমন ধনুর্দ্ধর সকলকে ক্ষতবিক্ষত করে, তেমনি সেই ব্যক্তি, যে হীনবুদ্ধিকে বেতন দেয়, আর যে পথের লোককে বেতন দেয়।
ERVBN
IRVBN
10. যে নির্বোধ এবং পথ চলতি লোককে, যে শুধু আসে এবং চলে যায়, কাজে নিযুক্ত করে ও বেতন দেয়, সে সকলকে আহত করে।
OCVBN
10. কোনো মূর্খকে বা পথিককে যে ভাড়া খাটায় সে সেই তিরন্দাজের মতো যে এলোমেলোভাবে মানুষকে আঘাত করে।
KJV
10. The great [God] that formed all [things] both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
AMP
10. [But] like an archer who wounds all, so is he who hires a fool or chance passers-by.
KJVP
10. The great H7227 AMS [ God ] that formed H2342 all H3605 NMS [ things ] both rewardeth H7936 the fool H3684 NMS , and rewardeth H7936 transgressors H5674 .
YLT
10. Great [is] the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.
ASV
10. As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
WEB
10. As an archer who wounds all, So is he who hires a fool Or he who hires those who pass by.
NASB
10. Like an archer wounding all who pass by is he who hires a drunken fool.
ESV
10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
RV
10. {cf15i As} an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.
RSV
10. Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.
NKJV
10. The great [God] who formed everything Gives the fool [his] hire and the transgressor [his] wages.
MKJV
10. Great is the Former of all, but he who hires a fool is like one who hires one passing by.
AKJV
10. The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.
NRSV
10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
NIV
10. Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
NIRV
10. Anyone who hires a foolish person or someone who is passing by is like a person who shoots arrows at just anybody.
NLT
10. An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.
MSG
10. Hire a fool or a drunk and you shoot yourself in the foot.
GNB
10. An employer who hires any fool that comes along is only hurting everybody concerned.
NET
10. Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by.
ERVEN
10. Hiring a fool or a stranger who is just passing by is dangerous—you don't know who might get hurt.