BNV
1. এই কথা বিশ্বসনীয়, যদি কেহ অধ্যক্ষপদের আকাঙ্ক্ষী হন, তবে তিনি উত্তম কার্য্য বাঞ্ছা করেন।
ERVBN
1. একথা সত্য: যদি কেউ মণ্ডলীর তত্ত্বাবধায়কের কাজে আগ্রহী হন, তবে তিনি এক উত্তম কাজ আশা করেন৷
IRVBN
1. এই কথা বিশ্বস্ত, যদি কেউ পালক হতে চান, তবে তিনি এক ভাল কাজের আশা করেন।
OCVBN
1. {#1তত্ত্বাবধায়ক ও ডিকন } এক বিশ্বাসযোগ্য উক্তি আছে: যদি কেউ অধ্যক্ষ[* অধ্যক্ষ তত্ত্বাবধায়ক বা বিশপ বা প্রাচীন। ] হওয়ার জন্য মনস্থির করেন, তাহলে তিনি মহৎ কাজ করারই আকাঙ্ক্ষী হন।
KJV
1. This [is] a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
AMP
1. THE SAYING is true and irrefutable: If any man [eagerly] seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).
KJVP
1. This [ is ] a true G4103 A-NSM saying G3056 N-NSM , If a man G1536 desire G3713 V-PMI-3S the office of a bishop G1984 N-GSF , he desireth G1937 V-PAI-3S a good G2570 A-GSN work G2041 N-GSN .
YLT
1. Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
ASV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
WEB
1. This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer, he desires a good work.
NASB
1. This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
ESV
1. The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
RV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
RSV
1. The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
NKJV
1. This [is] a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.
MKJV
1. Faithful is the Word: If anyone reaches out to overseership, he desires a good work.
AKJV
1. This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desires a good work.
NRSV
1. The saying is sure: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
NIV
1. Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.
NIRV
1. Here is a saying you can trust. If anyone wants to be a leader in the church, he wants to do a good work for God and people.
NLT
1. This is a trustworthy saying: "If someone aspires to be an elder, he desires an honorable position."
MSG
1. If anyone wants to provide leadership in the church, good!
GNB
1. This is a true saying: If a man is eager to be a church leader, he desires an excellent work.
NET
1. This saying is trustworthy: "If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work."
ERVEN
1. It is a true statement that anyone whose goal is to serve as an elder has his heart set on a good work.