পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
প্রবচন
BNV
19. কেননা কর্ত্তা ঘরে নাই, তিনি দূরে যাত্রা করিয়াছেন;

ERVBN

IRVBN
19. কারণ কর্তা ঘরে নেই, তিনি দূরে গেছেন;

OCVBN
19. আমার স্বামী ঘরে নেই; সে দীর্ঘ যাত্রায় গিয়েছে।



KJV
19. For the goodman [is] not at home, he is gone a long journey:

AMP
19. For the man is not at home; he is gone on a long journey;

KJVP
19. For H3588 CONJ the goodman H376 D-NMS [ is ] not H369 NPAR at home H1004 B-CMS-3MS , he is gone H1980 VQQ3MS a long H7350 M-AMS journey H1870 B-NMS :

YLT
19. For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.

ASV
19. For the man is not at home; He is gone a long journey:

WEB
19. For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.

NASB
19. For my husband is not at home, he has gone on a long journey;

ESV
19. For my husband is not at home; he has gone on a long journey;

RV
19. For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

RSV
19. For my husband is not at home; he has gone on a long journey;

NKJV
19. For my husband [is] not at home; He has gone on a long journey;

MKJV
19. For my husband is not at home, he has gone on a long journey;

AKJV
19. For the manager is not at home, he is gone a long journey:

NRSV
19. For my husband is not at home; he has gone on a long journey.

NIV
19. My husband is not at home; he has gone on a long journey.

NIRV
19. My husband isn't home. He's gone on a long journey.

NLT
19. for my husband is not home. He's away on a long trip.

MSG
19. My husband's not home; he's away on business, and he won't be back for a month."

GNB
19. My husband isn't at home. He's on a long trip.

NET
19. For my husband is not at home; he has gone on a journey of some distance.

ERVEN
19. My husband has gone on a business trip.



Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 19 / 27
  • কেননা কর্ত্তা ঘরে নাই, তিনি দূরে যাত্রা করিয়াছেন;
  • IRVBN

    কারণ কর্তা ঘরে নেই, তিনি দূরে গেছেন;
  • OCVBN

    আমার স্বামী ঘরে নেই; সে দীর্ঘ যাত্রায় গিয়েছে।
  • KJV

    For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
  • AMP

    For the man is not at home; he is gone on a long journey;
  • KJVP

    For H3588 CONJ the goodman H376 D-NMS is not H369 NPAR at home H1004 B-CMS-3MS , he is gone H1980 VQQ3MS a long H7350 M-AMS journey H1870 B-NMS :
  • YLT

    For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.
  • ASV

    For the man is not at home; He is gone a long journey:
  • WEB

    For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.
  • NASB

    For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
  • ESV

    For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
  • RV

    For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
  • RSV

    For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
  • NKJV

    For my husband is not at home; He has gone on a long journey;
  • MKJV

    For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
  • AKJV

    For the manager is not at home, he is gone a long journey:
  • NRSV

    For my husband is not at home; he has gone on a long journey.
  • NIV

    My husband is not at home; he has gone on a long journey.
  • NIRV

    My husband isn't home. He's gone on a long journey.
  • NLT

    for my husband is not home. He's away on a long trip.
  • MSG

    My husband's not home; he's away on business, and he won't be back for a month."
  • GNB

    My husband isn't at home. He's on a long trip.
  • NET

    For my husband is not at home; he has gone on a journey of some distance.
  • ERVEN

    My husband has gone on a business trip.
Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 19 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References