BNV
21. যেন, যাহারা আমাকে প্রেম করে, তাহাদিগকে সত্ত্ববান করি, তাহাদের ভাণ্ডার সকল পরিপূর্ণ করি।
ERVBN
IRVBN
21. যেন, যারা আমাকে প্রেম করে, তাদেরকে সম্পদ দিই, তাদের ভান্ডার সব পরিপূর্ণ করি।
KJV
21. That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
AMP
21. That I may cause those who love me to inherit [true] riches and that I may fill their treasuries.
KJVP
21. That I may cause those that love H157 me to inherit H5157 substance H3426 PART ; and I will fill H4390 their treasures H214 .
YLT
21. To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
ASV
21. That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
WEB
21. That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
NASB
21. Granting wealth to those who love me, and filling their treasuries.
ESV
21. granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
RV
21. That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
RSV
21. endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
NKJV
21. That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.
MKJV
21. I may cause those who love me to inherit riches; and I will fill their treasuries.
AKJV
21. That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
NRSV
21. endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
NIV
21. bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
NIRV
21. I leave riches to those who love me. I give them more than they have room for.
NLT
21. Those who love me inherit wealth. I will fill their treasuries.
MSG
21. Handing out life to those who love me, filling their arms with life--armloads of life!
GNB
21. giving wealth to those who love me, filling their houses with treasures.
NET
21. that I may cause those who love me to inherit wealth, and that I may fill their treasuries.
ERVEN
21. I give riches to those who love me, and I fill their houses with treasures.