BNV
17. আর যাজক সেই রক্তে আপন অঙ্গুলি ডুবাইয়া তাহার কিঞ্চিৎ তিরস্করিণীর অগ্রে, সদাপ্রভুর সম্মুখে সাত বার ছিটাইবে।
ERVBN
IRVBN
17. আর যাজক সেই রক্তে নিজের আঙুল ডুবিয়ে তার কিছুটা পর্দার আগে, সদাপ্রভুর সামনে সাত বার ছিটাবে
KJV
17. And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even] before the vail.
AMP
17. And shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the Lord, before the veil [which screens the ark of the covenant].
KJVP
17. And the priest H3548 shall dip H2881 his finger H676 [ in ] [ some ] of H4480 PREP the blood H1818 , and sprinkle H5137 [ it ] seven H7651 MFS times H6471 NFP before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS , [ even ] before H6440 L-CMP the veil H6532 .
YLT
17. and the priest hath dipped his finger in the blood, and hath sprinkled seven times before Jehovah at the front of the vail,
ASV
17. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Jehovah, before the veil.
WEB
17. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Yahweh, before the veil.
NASB
17. and dipping his finger in the blood, he shall sprinkle it seven times before the LORD, toward the veil.
ESV
17. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil.
RV
17. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, before the veil.
RSV
17. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil.
NKJV
17. 'Then the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle [it] seven times before the LORD, in front of the veil.
MKJV
17. And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle seven times before Jehovah, before the veil.
AKJV
17. And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the veil.
NRSV
17. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the curtain.
NIV
17. He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
NIRV
17. He must dip his finger into the blood. He must sprinkle it seven times in the sight of the Lord. He must do it in front of the curtain.
NLT
17. dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain.
MSG
17. dip his finger in the blood, and sprinkle some of it seven times before GOD in front of the curtain.
GNB
17. dip his finger in it, and sprinkle it in front of the curtain seven times.
NET
17. and that priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD toward the front of the veil-canopy.
ERVEN
17. He must put his finger in the blood and sprinkle it seven times in front of the curtain before the Lord.