BNV
30. কিন্তু আমি জানি, আপনি ও আপনার দাসগণ, আপনারা এখনও সদাপ্রভু ঈশ্বর হইতে ভীত হইবেন না।
ERVBN
IRVBN
30. কিন্তু আমি জানি, আপনি ও আপনার দাসেরা, আপনারা এখনও সদাপ্রভু ঈশ্বরকে ভয় পাবেন না।”
KJV
30. But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
AMP
30. But as for you and your servants, I know that you do not yet [reverently] fear the Lord God.
KJVP
30. But as for thee H859 W-PPRO-2MS and thy servants H5650 , I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ ye will not yet H2962 ADV fear H3372 the LORD H3068 EDS God H430 NAME-4MP .
YLT
30. but thou and thy servants -- I have known that ye are not yet afraid of the face of Jehovah God.`
ASV
30. But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
WEB
30. But as for you and your servants, I know that you don't yet fear Yahweh God."
NASB
30. But you and your servants, I know, do not yet fear the LORD God."
ESV
30. But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
RV
30. But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
RSV
30. But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
NKJV
30. "But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the LORD God."
MKJV
30. But as for you and your servants, I know that you will not yet fear Jehovah God.
AKJV
30. But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the LORD God.
NRSV
30. But as for you and your officials, I know that you do not yet fear the LORD God."
NIV
30. But I know that you and your officials still do not fear the LORD God."
NIRV
30. But I know that you and your officials still don't have any respect for the Lord God."
NLT
30. But I know that you and your officials still do not fear the LORD God."
MSG
30. Still, I know that you and your servants have no respect for GOD."
GNB
30. But I know that you and your officials do not yet fear the LORD God."
NET
30. But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
ERVEN
30. But I know that you and your officials don't really fear and respect the Lord yet."