পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ২
BNV
7. ইতিমধ্যে তিনি পশ্চাতে মুখ ফিরাইয়া আমাকে দেখিয়া ডাকিলেন।

ERVBN

IRVBN
7. ইতিমধ্যে তিনি পিছনের দিকে মুখ ফিরিয়ে আমাকে দেখে ডাকলেন৷

OCVBN
7. তিনি যখন এদিক-ওদিক চেয়ে আমাকে দেখতে পেয়েছিলেন, তখন তিনি আমায় ডাক দিলেন, ও আমি বললাম, ‘আমি কী করতে পারি?’



KJV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here [am] I.

AMP
7. When he looked behind him, he saw me and called to me. I answered, Here I am.

KJVP
7. And when he looked H6437 behind H310 PREP-3MS him , he saw H7200 me , and called H7121 W-VQY3MS unto H413 me . And I answered H559 W-VQY1MS , Here H2009 [ am ] I .

YLT
7. and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here [am] I.

ASV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.

WEB
7. When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, Here am I.

NASB
7. He turned around and, seeing me, called me to him. When I said, 'Here I am,'

ESV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, 'Here I am.'

RV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.

RSV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, `Here I am.'

NKJV
7. "Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, 'Here I am.'

MKJV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.

AKJV
7. And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.

NRSV
7. When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here sir.'

NIV
7. When he turned round and saw me, he called out to me, and I said,`What can I do?'

NIRV
7. Then he turned around and saw me. He called out to me. I said, 'What do you want me to do?'

NLT
7. When he turned and saw me, he cried out for me to come to him. 'How can I help?' I asked him.

MSG
7. He looked behind him, saw me, and called me to him. 'Yes sir,' I said, 'at your service.'

GNB
7. Then he turned around, saw me, and called to me. I answered, 'Yes, sir!'

NET
7. When he turned around and saw me, he called out to me. I answered, 'Here I am!'

ERVEN
7. Saul looked back and saw me. He called to me and I answered him.



Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 7 / 27
  • ইতিমধ্যে তিনি পশ্চাতে মুখ ফিরাইয়া আমাকে দেখিয়া ডাকিলেন।
  • IRVBN

    ইতিমধ্যে তিনি পিছনের দিকে মুখ ফিরিয়ে আমাকে দেখে ডাকলেন৷
  • OCVBN

    তিনি যখন এদিক-ওদিক চেয়ে আমাকে দেখতে পেয়েছিলেন, তখন তিনি আমায় ডাক দিলেন, ও আমি বললাম, ‘আমি কী করতে পারি?’
  • KJV

    And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
  • AMP

    When he looked behind him, he saw me and called to me. I answered, Here I am.
  • KJVP

    And when he looked H6437 behind H310 PREP-3MS him , he saw H7200 me , and called H7121 W-VQY3MS unto H413 me . And I answered H559 W-VQY1MS , Here H2009 am I .
  • YLT

    and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here am I.
  • ASV

    And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
  • WEB

    When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, Here am I.
  • NASB

    He turned around and, seeing me, called me to him. When I said, 'Here I am,'
  • ESV

    And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, 'Here I am.'
  • RV

    And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
  • RSV

    And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, `Here I am.'
  • NKJV

    "Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, 'Here I am.'
  • MKJV

    And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.
  • AKJV

    And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.
  • NRSV

    When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here sir.'
  • NIV

    When he turned round and saw me, he called out to me, and I said,`What can I do?'
  • NIRV

    Then he turned around and saw me. He called out to me. I said, 'What do you want me to do?'
  • NLT

    When he turned and saw me, he cried out for me to come to him. 'How can I help?' I asked him.
  • MSG

    He looked behind him, saw me, and called me to him. 'Yes sir,' I said, 'at your service.'
  • GNB

    Then he turned around, saw me, and called to me. I answered, 'Yes, sir!'
  • NET

    When he turned around and saw me, he called out to me. I answered, 'Here I am!'
  • ERVEN

    Saul looked back and saw me. He called to me and I answered him.
Total 27 আয়াত, Selected আয়াত 7 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References