পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
প্রবচন
BNV
17. যে দরিদ্রকে কৃপা করে, সে সদাপ্রভুকে ঋণ দেয়; তিনি তাহার সেই উপকারের পরিশোধ করিবেন।

ERVBN

IRVBN
17. যে গরিবকে দয়া করে, সে সদাপ্রভুকে ঋণ দেয় এবং তিনি তাকে পরিশোধ করবেন যা তিনি করেছেন।

OCVBN
17. যারা দরিদ্রদের প্রতি দয়া দেখায় তারা সদাপ্রভুকেই ঋণ দেয়, ও তারা যা করেছে সেজন্য সদাপ্রভু তাদের পুরস্কৃত করবেন।



KJV
17. He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.

AMP
17. He who has pity on the poor lends to the Lord, and that which he has given He will repay to him. [Prov. 28:27; Eccl. 11:1; Matt. 10:42; 25:40; II Cor. 9:6-8; Heb. 6:10.]

KJVP
17. He that hath pity H2603 upon the poor H1800 CMS lendeth H3867 unto the LORD H3068 EDS ; and that which he hath given H1576 will he pay him again H7999 VPY3MS .

YLT
17. Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.

ASV
17. He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.

WEB
17. He who has pity on the poor lends to Yahweh; He will reward him.

NASB
17. He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.

ESV
17. Whoever is generous to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.

RV
17. He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.

RSV
17. He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.

NKJV
17. He who has pity on the poor lends to the LORD, And He will pay back what he has given.

MKJV
17. He who has pity upon the poor lends to Jehovah, and He will reward his dealing to him.

AKJV
17. He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he has given will he pay him again.

NRSV
17. Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and will be repaid in full.

NIV
17. He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

NIRV
17. Anyone who is kind to poor people lends to the Lord. God will reward him for what he has done.

NLT
17. If you help the poor, you are lending to the LORD-- and he will repay you!

MSG
17. Mercy to the needy is a loan to GOD, and GOD pays back those loans in full.

GNB
17. When you give to the poor, it is like lending to the LORD, and the LORD will pay you back.

NET
17. The one who is gracious to the poor lends to the LORD, and the LORD will repay him for his good deed.

ERVEN
17. Giving help to the poor is like loaning money to the Lord. He will pay you back for your kindness.



Total 29 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 29
  • যে দরিদ্রকে কৃপা করে, সে সদাপ্রভুকে ঋণ দেয়; তিনি তাহার সেই উপকারের পরিশোধ করিবেন।
  • IRVBN

    যে গরিবকে দয়া করে, সে সদাপ্রভুকে ঋণ দেয় এবং তিনি তাকে পরিশোধ করবেন যা তিনি করেছেন।
  • OCVBN

    যারা দরিদ্রদের প্রতি দয়া দেখায় তারা সদাপ্রভুকেই ঋণ দেয়, ও তারা যা করেছে সেজন্য সদাপ্রভু তাদের পুরস্কৃত করবেন।
  • KJV

    He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
  • AMP

    He who has pity on the poor lends to the Lord, and that which he has given He will repay to him. Prov. 28:27; Eccl. 11:1; Matt. 10:42; 25:40; II Cor. 9:6-8; Heb. 6:10.
  • KJVP

    He that hath pity H2603 upon the poor H1800 CMS lendeth H3867 unto the LORD H3068 EDS ; and that which he hath given H1576 will he pay him again H7999 VPY3MS .
  • YLT

    Whoso is lending to Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
  • ASV

    He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
  • WEB

    He who has pity on the poor lends to Yahweh; He will reward him.
  • NASB

    He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.
  • ESV

    Whoever is generous to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.
  • RV

    He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
  • RSV

    He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.
  • NKJV

    He who has pity on the poor lends to the LORD, And He will pay back what he has given.
  • MKJV

    He who has pity upon the poor lends to Jehovah, and He will reward his dealing to him.
  • AKJV

    He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he has given will he pay him again.
  • NRSV

    Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and will be repaid in full.
  • NIV

    He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.
  • NIRV

    Anyone who is kind to poor people lends to the Lord. God will reward him for what he has done.
  • NLT

    If you help the poor, you are lending to the LORD-- and he will repay you!
  • MSG

    Mercy to the needy is a loan to GOD, and GOD pays back those loans in full.
  • GNB

    When you give to the poor, it is like lending to the LORD, and the LORD will pay you back.
  • NET

    The one who is gracious to the poor lends to the LORD, and the LORD will repay him for his good deed.
  • ERVEN

    Giving help to the poor is like loaning money to the Lord. He will pay you back for your kindness.
Total 29 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 29
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References