পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি
BNV
45. আবার স্বর্গ-রাজ্য এমন এক বণিকের তুল্য, যে উত্তম উত্তম মুক্তা অন্বেষণ করিতেছিল,

ERVBN
45. ‘আবার স্বর্গরাজ্য এমন একজন সওদাগরের মতো, য়ে ভাল মুক্তা খুঁজছিল৷

IRVBN
45. আবার স্বর্গরাজ্য এমন এক বণিকের সমান, যে ভালো ভালো মুক্তার খোঁজ করছিল,



KJV
45. {SCJ}Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls: {SCJ.}

AMP
45. Again the kingdom of heaven is like a man who is a dealer in search of fine and precious pearls,

KJVP
45. {SCJ} Again G3825 ADV , the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM is G2076 V-PXI-3S like unto G3664 A-NSF a merchant G1713 N-DSM man G444 N-DSM , seeking G2212 V-PAP-DSM goodly G2570 A-APM pearls G3135 N-APM : {SCJ.}

YLT
45. `Again, the reign of the heavens is like to a man, a merchant, seeking goodly pearls,

ASV
45. Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:

WEB
45. "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,

NASB
45. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.

ESV
45. "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,

RV
45. Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:

RSV
45. "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,

NKJV
45. " Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,

MKJV
45. Again, the kingdom of Heaven is like a merchant seeking beautiful pearls;

AKJV
45. Again, the kingdom of heaven is like to a merchant man, seeking goodly pearls:

NRSV
45. "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls;

NIV
45. "Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.

NIRV
45. "Again, the kingdom of heaven is like a trader who was looking for fine pearls.

NLT
45. "Again, the Kingdom of Heaven is like a merchant on the lookout for choice pearls.

MSG
45. "Or, God's kingdom is like a jewel merchant on the hunt for excellent pearls.

GNB
45. "Also, the Kingdom of heaven is like this. A man is looking for fine pearls,

NET
45. "Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.

ERVEN
45. "Also, God's kingdom is like a merchant looking for fine pearls.



Notes

No Verse Added

Total 58 Verses, Selected Verse 45 / 58
  • আবার স্বর্গ-রাজ্য এমন এক বণিকের তুল্য, যে উত্তম উত্তম মুক্তা অন্বেষণ করিতেছিল,
  • ERVBN

    ‘আবার স্বর্গরাজ্য এমন একজন সওদাগরের মতো, য়ে ভাল মুক্তা খুঁজছিল৷
  • IRVBN

    আবার স্বর্গরাজ্য এমন এক বণিকের সমান, যে ভালো ভালো মুক্তার খোঁজ করছিল,
  • KJV

    Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
  • AMP

    Again the kingdom of heaven is like a man who is a dealer in search of fine and precious pearls,
  • KJVP

    Again G3825 ADV , the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM is G2076 V-PXI-3S like unto G3664 A-NSF a merchant G1713 N-DSM man G444 N-DSM , seeking G2212 V-PAP-DSM goodly G2570 A-APM pearls G3135 N-APM :
  • YLT

    `Again, the reign of the heavens is like to a man, a merchant, seeking goodly pearls,
  • ASV

    Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:
  • WEB

    "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
  • NASB

    Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
  • ESV

    "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
  • RV

    Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:
  • RSV

    "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
  • NKJV

    " Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,
  • MKJV

    Again, the kingdom of Heaven is like a merchant seeking beautiful pearls;
  • AKJV

    Again, the kingdom of heaven is like to a merchant man, seeking goodly pearls:
  • NRSV

    "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls;
  • NIV

    "Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.
  • NIRV

    "Again, the kingdom of heaven is like a trader who was looking for fine pearls.
  • NLT

    "Again, the Kingdom of Heaven is like a merchant on the lookout for choice pearls.
  • MSG

    "Or, God's kingdom is like a jewel merchant on the hunt for excellent pearls.
  • GNB

    "Also, the Kingdom of heaven is like this. A man is looking for fine pearls,
  • NET

    "Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
  • ERVEN

    "Also, God's kingdom is like a merchant looking for fine pearls.
Total 58 Verses, Selected Verse 45 / 58
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References